Джорджиана улыбнулась мальчику и взяла себе бисквит.

– Вы очень способный. Я никогда этого не отрицала.

– Я умею читать. И считать. И изучаю латынь. Вы меня учите.

– Конечно, все это так. Это прекрасно. Но юные мужчины… юные графы… посещают школу. Так заведено.

– Чему я могу научиться в школе, чего не сможете дать мне вы?

– Очень многому. Тому, что необходимо знать графам.

Изабель обхватила себя руками и привалилась к стене. Граф он или нет, но она не собирается потакать его прихотям. Он должен учиться.

– Думаете, в старину мужчины тоже ходили в школу? – спросил Джеймс с откровенным любопытством.

– О, я уверена в этом, – ответила Джорджиана. – Все настоящие джентльмены посещают школу.

Затем наступило молчание. Видимо, Джеймс раздумывал о справедливости этого утверждения.

– Знаете, у меня есть брат, – тихо добавила Джорджиана, и Изабель придвинулась ближе к двери. За все три недели, что девушка провела с ними, она ни разу не заговаривала о той жизни, что оставила в Лондоне.

– В самом деле? И он посещает школу?

– Посещал. И благодаря этому стал блестящим джентльменом. Одним из самых выдающихся в Британии.

«И одним из самых могущественных», – подумала Изабель.

– Должно быть, вы многому научились у него, – задумчиво произнес Джеймс. – Иначе откуда бы девушке знать латынь?

– Прошу прощения, лорд Реддик, – обиженно возразила Джорджиана, – но девушки знают много всего… не только латынь.

Изабель не смогла удержаться и снова заглянула в кухню. Джеймс с сомнением наморщил нос – он явно не был уверен в том, что девушки много знают.

– Вы самая умная девушка из всех, кого я знаю.

Изабель удивленно приподняла брови, уловив уважение, прозвучавшее в его голосе. Изобразив на лице лучезарную улыбку, она вошла в комнату, весело воскликнув:

– Уже пора пить чай?

Джеймс обратил к ней нетерпеливый взгляд.

– Изабель! Где наши гости? Один из них был таким огромным! Ты заметила?

«Да. А другой таким красивым. Я едва не сваляла дурака».

Изабель подошла к столу и налила себе чаю.

– Конечно, заметила.

– Где они?

– Наверху, в студии, там, где статуи.

– Можно мне пойти и посмотреть на них? – Перед умоляющим личиком Джеймса почти невозможно было устоять.

– Нельзя.

– Почему? Я теперь граф, знаешь ли. Это моя обязанность – заботиться о безопасности обитателей Таунсенд-Парка. Думаю, мне следует познакомиться с ними.

– Послушай меня, – сказала она кивнув. – Я согласна, что твоя роль как графа очень важна для безопасности поместья. Но эти джентльмены будут очень заняты здесь и мы не можем позволить себе отвлекать их от дела. – Изабель заметила решительный вид Джеймса. – Возможно, мы пригласим их поужинать как-нибудь вечером. Как ты на это смотришь?

Джеймс серьезно обдумал предложение:

– Думаю, это будет правильный и любезный поступок с нашей стороны.

Изабель сунула в рот кусочек бисквита.

– Я очень рада, что ты согласился, – сказала она, подмигнув Джорджиане, которая спрятала улыбку за чашкой с чаем. – А теперь… иди-ка займись своими делами.

Джеймс с сомнением посмотрел на обеих женщин, но затем решил, что за пределами кухни можно отыскать гораздо больше занимательных приключений. Стащив еще один бисквит, он спрыгнул со своего стула и скрылся в полутемном коридоре, по которому только что пришла его сестра.

Изабель заняла место брата и взяла себе второй бисквит. Взглянув со вздохом на юную женщину, сидящую напротив, она сказала:

– Спасибо, что поговорили с ним о школе.

– Рада была сделать это. Графу необходимо получить достойное образование, леди Изабель.

– Можете обходиться без формальностей, Джорджиана.