Он, конечно, не лишает себя удовольствия иметь любовницу. А как иначе? Покинул западную цивилизацию, чтобы занять престол, но вряд ли готов лишиться привычного комфорта, а секс и женщины – одна из привычек. И конечно, рядом с ним самые красивые женщины, пусть и на короткий период.
Шарлотта возвратилась в комнату, убеждая себя, что ей все равно.
Ей не сразу удалось заснуть в огромной кровати, а когда это получилось, во сне явился таинственный мужчина на крупном жеребце посреди бескрайней пустыни. С голубыми глазами, остальная часть лица была скрыта под черной повязкой.
Спустя неделю
– Сэр, мы так благодарны, что вы наконец здесь. Нам так много нужно сделать за следующие две недели! А потом, когда станете королем…
Салим резко повернулся к помощнику, прерывая его. Эти речи вызвали у него ощущение, похожее на панику, хотя он никогда не паниковал.
Помощник, пожилой мужчина, работавший еще у деда, смотрел на него выжидающе.
– Делайте все, что считаете нужным, Рафа. В конце концов, вы лучше меня знаете местные обычаи.
Мимолетный блеск в глазах помощника стал единственным намеком на недовольство, связанное с тем, что Салим провел значительную часть прошлой недели вне Табата. Во-первых, из-за Шарлотты Маккуиллан и ее больших зеленых глаз. А во-вторых, Салим со своими юристами и близким другом, правившим соседним султанатом, провел ряд тайных встреч, обсуждая вопрос передачи власти, когда он отречется от престола.
Встречи прошли не очень хорошо. Один из наиболее перспективных кандидатов, дальний родственник Салима, миллиардер, уважаемый бизнесмен Риад Арно отказался.
Отец-одиночка, он воспитывал маленькую дочку и не хотел менять образ жизни, покидать собственный дом во Франции.
Салим уважал его решение.
Друг и султан Садик из аль-Омара также разочаровал его, хотя Салим до небес превозносил потенциальные достоинства Табата.
– Если это такая скрытая драгоценность, почему отдаешь ее в чужие руки?
Вопрос друга заставил Салима задуматься. Он вспомнил слова Шарлотты Маккуиллан о том, что у Табата есть потенциал, но, непоколебимый, не хотел себе такой судьбы.
В попытке отвлечься и заглушить голос совести, который звучал все настойчивее, Салим спросил:
– Мисс Маккуиллан, чем она занимается?
Глаза Рафы загорелись от радости. Салим наконец-то готов обратиться к ней за советом, как должен вести себя хороший король. Но Салим больше интересовался ею как женщиной.
Она не в его вкусе. Но, даже уехав из Табата, он вспоминал ее зеленые глаза.
Ответ Рафы прервал размышления Салима.
– Она пожелала пойти на экскурсию, я послал с ней одного из помощников. Они отправились за пределы города.
Салим нахмурился, охваченный беспричинным раздражением.
– Кто с ней пошел?
– Кдал, сэр. Один из лучших помощников, я ему полностью доверяю. Уверяю вас, он о ней позаботится.
Вообразив красивого общительного молодого человека, Салим неожиданно для себя приказал:
– Поручите конюху подготовить мне лошадь.
Шарлотта еле удерживалась от того, чтобы открыть рот от восхищения, – в таком потрясающе красивом месте они находились. Долина реки, с одной стороны отвесные скалы, с другой – плоская поверхность, покрытая зеленью. Популярное место отдыха местных жителей. Правда, сегодня здесь было безлюдно.
Кдал, ее гид, объяснил, что реку питают подземные воды. Вода выглядела маняще, хотелось освежиться под пылающим полуденным зноем.
Кдал подвел ее к импровизированному столу под тентом, создающим тень.
– Мы будем здесь обедать? – спросила она, очарованная этой задумкой и вкусными запахами, исходившими от деревенских строений, расположенных неподалеку.