- Поговоришь с ней? Скажу ей, что ты уже встал.

- Необязательно...- попыталась возразить я, но Васко не слушал.

- Вчера я долго беседовал с Лусиндой, сеньор Джеральдино. Впредь она будет вести себя пристойно. Но, если дашь ей возможность извиниться перед тобой лично, я буду очень благодарен. И она тоже. А я извинюсь перед сеньором де Ривейра...

- Он ещё спит.

- ...когда проснётся. Хочешь пока принять ванну? Всё уже готово.

Кивнув, я двинулась обратно к лестнице, но тут же остановилась. С первой ночи пребывания здесь меня мучил вопрос:

- Мне показалось... ты очень привязан к сеньору де Ривейра.

На лице Васко появилось чуть ли не благоговейное выражение.

- Так и есть. Сеньору де Ривейра я обязан всем, что у меня есть, он спас мне жизнь. Я – его вечный должник. Тебе очень повезло, сеньор Джеральдино – служить такому человеку, как он. 

- Благодарю Небеса за каждый день, проведённый с ним вместе,- не удержалась я от ехидства.- Спасибо, Васко. Я буду в ванной.

Всё уже действительно было готово, и, видимо, в качестве извинения за ночное неудобство, по поверхности воды плавали лепестки роз – сервис на высшем уровне! Я погрузилась в приятно пахнущую воду и невольно улыбнулась, вспомнив "фантазию" Керро разделить со мной ванну. Розовые лепестки уже есть, осталось добавить свечи – и можно звать его на романтическое свидание! Представив реакцию моего защитника на такое приглашение, я тихонько рассмеялась и закрыла глаза. Хорошо бы оказаться сейчас не в приюте Васко, а в собственной новенькой джакузи...

 

[1] Ньют Саламандер – магический зоолог из романа Дж. Роулинг "Фантастические твари и где они обитают".

14. Глава 13

Наверное, я задремала, совершенно потеряв счёт времени, и не заметила, как остыла вода. Зябко поёжилась, приоткрыла глаза и, взвизгнув, чуть не захлебнулась. Рядом с ванной, опустив пальцы одной руки в воду, на полу сидел Керро, тут же зашедшийся в хохоте. Я дёрнулась подняться, но вспомнила о собственной наготе и попыталась "прикрыться" лепестками. Керро, подвывая по своему обыкновению, повалился спиной на пол, а я, не помня себя от ярости, запустила в него первым, что попалось под руку – склянкой с маслом. В этот раз он не успел увернуться, склянка разбилась о его плечо, и масло разлилось по одежде и забрызгало лицо.

- Мой лучший наряд!..- задыхаясь от смеха, возмутился он.

- Это за то, что остудил воду! Что вообще здесь забыл?!

- Соскучился,- переведя дух, он поднялся и плотоядно улыбнулся.- И пришёл за моим поцелуем.

- За твоим... что?..

- Ты обещала поцеловать, когда протрезвею. Я протрезвел!

- Ничего подобного я не обещала! Сказала "Протрезвеешь – посмотрим"! И сейчас смотрю и вижу, что делать этого не собираюсь!- я снова попыталась согнать в одно место расплывающиеся лепестки.

- В самом деле думаешь, это что-то скрывает?- Керро нарочито уставился в ванну, я плеснула на него водой.

- И это не поможет!- он тряхнул волосами.- Поцелуй или останешься в воде, пока она совсем не остынет.

- Она уже совсем остыла!

- Тогда следует поторопиться,- сложив губы трубочкой, он потянулся ко мне.

- Хорошо, хорошо!- я вздохнула и, взмахнув ресницами, робко попросила:

- Mожешь закрыть глаза?

Керро подозрительно прищурился.

- В прошлый раз, когда ты так смотрела...

- ...просила принести мне сумочку, а теперь прошу закрыть глаза. Во всех моих действиях ищешь подвох?

- Да,- кивнул он.- Но так и быть. Чего не сделаешь ради твоих губ!- и смежил веки.

Я скосила глаза на полотенце, наброшенное на спинку стула. До него – всего несколько шагов... и, повернувшись к Керро, легко коснулась ладонями его лица. Он судорожно вздохнул и едва заметно подался вперёд – на это я и рассчитывала. Мягко прошлась кончиками пальцев по его шраму, спустилась к подбородку.