Низкое ночное небо простиралось в сторону отсутствующего горизонта. Оно вытягивалось и расширялось вдали. Его начало, казалось, лежит прямо за вашей спиной, но стоило обернуться – и картина повторялась: небо снова собиралась где-то за спиной, начинаясь далеко впереди. Это была стройность Аида. Его устройство. Все важное сразу позади вас. Всегда позади.
Ночное пространство, сдавленное сползшим на землю небом, вздрогнуло, нарушая первозданную стройность линий. В центре него образовалась небольшая черная точка, словно кто-то проколол иглой несуществующую плоть, ставшую вдруг материальной. Размеры точки стремительно росли. Вскоре за ее черной мглой начали проступать неясные образы, штрихи иного мира. Множество свиртов, копошась возле краев отверстия, увеличивали его. Мгла отступала, и образы за ее пеленой становились более четкими. Сначала от черного отделилось белое, затем от белого черное. Распад породил новые цвета: кроваво-красный и золотисто-желтый. Это позволило отделить образы друг от друга. Желтые змеиные глаза, белые седые волосы, свисавшие на дряхлые плечи грязными свалявшимися прядями, и пятна крови, усеявшие одежду и тела тех, кто застыл по ту сторону образовавшегося отверстия, дожидаясь момента, когда оно станет достаточно большим, чтобы сквозь него они смогли пройти в этот мир. Это были эринии – хранительницы вечно цветущего Эдема, единственные существа, кому свирты готовы были открыть проход в своей невидимой преграде, разделившей два мира.
Четыре старухи ступили на высохшую землю, покидая землю цветущую. Змеиным глазам не нужен был свет, чтобы видеть окруживший их мир, отмечая перемены, коснувшиеся его иссохшей плоти. Поляна аворов, посреди которой они стояли, зашумела, разнося весть о появлении эриний. Никто не шел встречать старух, как это было прежде, много веков назад. Аид забыл про них или же был занят чем-то более важным. Ни ужасных тварей, ни богинь красоты. Только ночь, поляна аворов и пара ийсов, разбуженных появлением эриний. Несколько мгновений старухи так и стояли, затем тишину прорезал оглушительный собачий лай. Уродливый трехголовый пес остановился напротив эриний. Сотни крошечных змей, проросших сквозь его кожу, зашипели. Вечные хранители двух миров, вечные враги, обреченные быть союзниками, молча воззрились друг на друга.
– Сфинкс, – проскрипела одна из старух. – Отведи нас к ней.
Три собачьих пасти хищно лязгнули зубами, обливаясь слюной. Крошечные змеи, покрывавшие уродливое тело, высунули раздвоенные языки. Болтливые аворы – и те стихли, дополнив напряженное молчание. Страж Аида зарычал и начал в бессилии разрывать сухую землю.
– Мы пойдем за тобой следом.
Эринии шагнули вперед, поторапливая его. Аворы проводили молчаливую процессию, кивая вслед идущим сочными бутонами, затем весело загудели, пересказывая увиденное.
Подножие горы, к которой привел четырех эриний кербер, было покрыто засохшей слизью, медленно ползущей вверх, вслед за поднимавшимся небом. Начинался рассвет. Пара стражников иддалов, охранявших вырубленную в камне лестницу, спала. Томимый бессильной злостью кербер выместил свою ненависть к старухам, которых был вынужден сопровождать, разорвав одного из них. Эти звуки разбудили второго иддала. Его глаза, беспорядочно усеявшие безголовое туловище, открылись, а из акульей пасти, находившейся там, где должен был быть его живот, вырвался тонкий пронзительный писк.
Кербер по-собачьи затряс тремя головами, избавляясь от остатков плоти, запутавшихся в его шерсти. Учиненная расправа была примером для второго стражника. Уроком, который он должен был либо усвоить, либо умереть. Затем кербер ушел, оставив дрожащего иддала наедине с четырьмя старухами.