Паника разлилась по телу, вызывая мелкую дрожь. Трамм брезгливо поморщился, но второй, с холодным взглядом, смотрел наоборот, заинтересованно. Я оглянулась. Третий мужчина был, пожалуй, моложе и худее остальных. Привалившись к двери, он пристально оглядывал происходящее, словно готовый в любой момент меня переловить.

Что я против них?

Да они же сейчас...

– Адель, – вкрадчиво произнёс сидевший, и от его голоса у меня мурашки пробежались по телу. Я должна раздеться? Тут, при всех них? При их заинтересованных взглядах? А если не разденусь, они меня скрутят и разденут сами?

– Зачем? – голос слушался с трудом.

Директор бросил взгляд на сидящего, тот кивнул, словно подписывая мне приговор.

– Адель, будь послушной девочкой, – произнёс Трамм. – Поверь, никто с тобой церемониться не будет... так, как мы.

Я верила. Пока ждала на Риззе, успела кое-что узнать и кое-о-чём догадаться.

Медленно подняла руки, расстегнув молнию на боку, и стащила платье вниз.

В пансионе было тепло, поэтому я не носила колготы. Только бельё.

Трамм взял платье, бросил на диван.

От мужских взглядов внутри сделалось горячо, живот непривычно потянуло и грудь начала внезапно набухать, чуть не выскакивая из бюстгальтера. Хотя бы руки перестали дрожать.

– Дальше, – властно скомандовал сидящий. Он был самым привлекательным из всех и самым пугающим. Я сосредоточилась на широких плечах, на миг понадеявшись, что они защитят меня от всего мира, что его сила будет направлена не против меня, а за.

Дура.

Непослушными пальцами расстегнула застёжку, снимая бюстгальтер. Соски напряглись, затвердели и торчали совсем уж неприлично, вся грудь будто сделалась больше почти на размер.

– Что скажешь, Гер? – нетерпеливо спросил господин Трамм.

– Без имён, – поморщился тот, поднимаясь. – Похоже, ты прав.

Словно зачарованная я смотрела, как он приближается, ужас и неясное томление внутри сплелись тугим комом, лишая мыслей и воли.

Гер подошёл с видом знатока и хозяина жизни. Провёл рукой по левой груди, ощупывая, словно что-то искал. Улыбнулся довольно.

– Чисто.

После взялся обоими руками за соски, разминая их, потягивая и явно получая удовольствие.

Волна жгучего стыда, сплетённого с неожиданным наслаждением, накрыла меня, отгоняя страхи и крики рассудка.

– Продай мне её, – произнёс Гер.

– Она моя, – мрачно отозвался Трамм. – Она моя по праву.

Гер с сожалением выпустил мою грудь. Они вели себя так, словно я вещь, с которой можно не считаться!

– По какому праву? – хрипло выдала я, борясь с собственным голосом. Но ответом меня не удостоили. Вместо этого Гер потянул вниз мои трусики.

Снова запаниковав, я попыталась их придержать.

– На стол, – недовольно скомандовал Гер, явно главный из всех. Легко, словно пушинку поднял меня и усадил на стол, небрежно смахнув лишнее.

– Ляг!

Я снова бросила взгляд на Трамма, но тот лишь надавил на плечи, заставляя улечься, пока Гер стягивал последнее, что прикрывало моё тело.

Директор зачем-то приподнял мою руку, заглянув подмышку.

– Так и есть, волосы только на голове, – подытожил Гер, настойчиво нажимая на мои колени.

Стоящий у двери не выдержал, тоже приблизился, разглядывая. Руки Трамма жадно легли на грудь.

– Ноги раздвинь, – лениво бросил Гер. Тон его переменился, теперь он не угрожал, а играл с добычей.

Я сжала зубы и коленки.

– Адель, – протянул Гер. – Мы хотим на тебя посмотреть. Ну же.

Почему-то его тон, тембр голоса пронимали и побуждали подчиняться. Возможно, если бы он попытался заставить силой, я сопротивлялась бы, но слова действовали именно так, как он и рассчитывал. Растапливали, проникали внутрь, опутывали, пробуждая совсем незнакомые эмоции.