Поняв, что без стороннего вмешательства эти двое ещё долго будут изображать из себя композицию статуй ошеломления и смущения, Вэл подхватила девушку под руку и повела к ступенькам здания суда, приговаривая:
– Мой личный помощник – человек, но человек выдающийся: ловок, умён, трудолюбив и до бесстрашия предан своему шефу и близким людям. Кстати, прекрасно относится к детям.
– Да, я заметила, – с восхищением оглянувшись на обсуждаемого парня, красного как варёный рак, подтвердила Мэри. – Поразительно, как мгновенно к нему привыкла моя малютка! Она второй день плачет и капризничает, педиатр говорит, очередные зубки так режутся и мне повезло, что ребёнок не температурит. Мне велено гель для дёсен ей купить, но...
Молодая мать запнулась, помрачнела и замолчала. Тони гневно сверкнул взором, пересадил вёрткую малышку на другую руку и позволил ей зажевать кончик своего воротника. Переглянулся с шефом, молчаливо договорившись сделать всё, чтобы непутёвый папаша девочки не остался совсем уж в стороне от родительских забот.
.
В зал заседаний ответчик по делу явился с помощником своего адвоката и был откровенно недоволен такой заменой правозащитника. Мистер Бошан, хваткий изворотливый василиск, в первой ипостаси являлся высоким сухощавым брюнетом. Он приветливо поздоровался с Вэл, пожал ей руку и кивнул Тони, играющему с малышкой. Выражение его лица было несколько растерянным, а то, как нервно он сжал папку с бумагами по делу, подсказало Вэл, что василиск заподозрил неладное, изучив материалы всех предыдущих заседаний и постановлений суда. Увидев адвоката противной стороны, василиск догадался, с чьей подачи его шефа «взяли в оборот».
– Давно предупреждал Морана, что когда-нибудь он нарвётся на неприятности, – тихо прошептал Бошан на ухо Вэл.
– Вы знали о его делишках?
– Догадывался, но доказательств не имел.
– И не старались их раздобыть, – в тон василиску продолжила Вэл.
– Роль чьей-то совести – не моя роль, и я не служу в Магическом Контроле.
Обозначив поклон собеседнице, василиск отошёл к своему подзащитному. Напомнив себе, что она тоже не работает совестью коллег, Вэл встала рядом с личным помощником, пытающимся убаюкать непоседливую малышку. Мэри попробовала забрать у него дочь, но та ответила протестующим воплем, от которого содрогнулись стены зала заседаний. Девочка желала расширить круг тех, кто готов таскать её на ручках, и настойчиво советовала не вмешиваться в процесс!
– А ко мне пойдёшь? – предложила Вэл, протягивая руки. Девочка уставилась на её блестящие шелковистые локоны и радостно потянулась к ним. – Успеха тебе, Тони, – пожелала Вэл, смиряясь с грядущей потерей части волос на голове и надеясь, что дитё быстро заснёт. Надежды подкреплялись слипающимися глазками и частыми зевками малышки.
Личный помощник занял место за их столиком, Вэл присела рядом, ободряюще улыбаясь клиентке. Судья Кэмпбелл вошёл в двери и на краткий миг замер при виде адвоката с младенцем на руках. По его бесстрастному лицу пронёсся шквал эмоций, зарядив напряжением пространство между бывшими супругами. С трудом отвернувшись, судья опустился в своё кресло. Секретарь объявил о начале заседания.
Мистер Гаррет Грин начал свою речь всё с той же сказки о своих крайне стеснённых обстоятельствах. Предъявлял суду банковские выписки, свидетельствующие, что поступления на его счета прекратились много месяцев назад. Толковал о слабом здоровье своей молодой супруги, которой постоянно требуются дорогостоящие препараты, и выкладывал на стол подтверждающие чеки из аптек. Скорбно вздыхал и несколько раз «случайно проговорился», что желание завести ребёнка принадлежало исключительно его любовнице Мэри и он – жертва интриг корыстолюбивой женщины. Бошан несколько раз порывался остановить поток жалоб своего клиента: как все Иные он чувствовал мерзкий привкус наглой лжи в его словах, и видел, как чуть заметно морщится аристократический судейский нос и нос адвоката противной стороны.