Ведьмак быстро поставил вампира на ноги, заявив, что приобретённое им на почве страха заикание – явление нормальное, специального лечения не требующее, которое постепенно само пройдёт. Причиной аллергии оказался персиковый ликёр, употреблённый дамой вампира перед приходом гостя: один глоток крови с содержанием экстракта персика чуть было не отправил кровопийцу к праотцам. Когда случайную жертву ролевых игр оторвали от его безмерно счастливой партнёрши по развлечениям и усадили в машину адвоката, Вэл довольно сказала:
– Ты был прав, Тони: настоящего вампира прикончить трудно! Куда вас отвезти, мистер?
– К-куда-нибудь п-подальше от вас, – огрызнулся вампир.
Удивительно неблагодарные попадаются монстры!
17. Глава 16, о главной сложности в раскрытии преступлений
Как только машина свернула за поворот, высадив вампира нетрадиционной сексуальной ориентации у края территории клана, все пассажиры зашлись хохотом, даже питон Сью в знак солидарности изобразил забавное фырканье. Змей был ужасно рад, что сегодня порция вакцины досталась не ему! Веселье Вэл и Тони достигло апогея, когда ведьмочке вновь позвонила клиентка – на этот раз с воплем: «Ой-ёй, вдруг он меня бросит после такого конфуза?!» Владелица салона красоты, воспользовавшись случаем, стала расписывать, какие уникальные средства (понимай: ведьминские эликсиры) завезли в её салон. И снадобья для повышения сексуальной привлекательности, и настойки для усиления либидо, и так далее и тому подобное, а напоследок Сью гордо изрекла:
– А если он решится на разрыв, мои мастера сотворят вам сногсшибательную причёску и макияж – пусть проникнется, какую шикарную даму сердца он готов уступить другому «пленному вампиру». Из отношений нужно выходить красиво, оставив последнюю точку за собой!
Словом, бизнес у каждого свой и требует оригинального подхода к клиенту. Эта истина явила себя во всей красе, когда Вэл припарковалась рядом со стареньким фордом Мэри Джонс, из которого нёсся истошный рёв младенца. Личный помощник адвоката, припомнивший своё утверждение, что ничего не имеет против детей, испуганно уставился на шефа, перевёл взгляд на детскую переноску в соседней машине и еле слышно застонал. Но верность слову превысила все прочие соображения, помощник храбро расправил широкие плечи, а Вэл только сейчас спохватилась, что не успела прочитать донесения Шепарда!
– Тони, готовься вызывать и опрашивать свидетелей самостоятельно, – сотворив на личике невинное выражение, проворковала она.
Личный помощник тяжко вздохнул, закатил глаза, выражая своё отношение к ситуации, и припечатал:
– Потребую двойную премию по итогам месяца!
Вау, а как же: «Хорошо, шеф, спасибо за доверие» и «О'кей, мне не трудно, шеф»?! Как быстро меняются люди!
«Меркантильность – зло», – уверилась Вэл, выбираясь из машины, но озвучивать нравоучение не стала. Личный помощник приветливо улыбнулся замученной клиентке и ловко подхватил на руки её рыдающую малышку. Пощекотал пухлый подбородок малютки, покачал легонько – и ребёнок притих, подозрительно всматриваясь в незнакомое лицо. Сочтя лицо достойным доверия, девчушка расплылась в улыбке, продемонстрировав все четыре имеющихся у неё зуба, и залепетала, пуская пузыри и размахивая крохотными кулачками. Мэри всхлипнула от облегчения, утёрла пот со лба и уставилась на помощника адвоката как на милосердное божество, спустившееся с Олимпа для помощи несчастной смертной.
– Вы инкуб? – застенчиво спросила она.
– С чего вы взяли?! – оторопел Тони.
– Очень похожи. Я ещё в вашей конторе так подумала, – промямлила девушка, побагровела и уставилась на свои поношенные туфельки.