– Я должен отчитываться перед своим клиентом, – заявил Дрейк, которому планы явно пришлись не по душе.

– Не напрягайся. Я – адвокат твоего клиента. Ты предоставляешь отчеты мне, и я беру всю ответственность на себя.

Детектив задумчиво посмотрел на Мейсона.

– А нам это сойдет с рук? – спросил он.

– Мне сойдет.

– Окружного прокурора не волнует, как мы получим признание?

– Нисколько. Пойми: прокуратура не может себе позволить использовать незаконные методы, а мы можем себе позволить почти любые.

– Ты имеешь в виду насилие? – уточнил Дрейк.

– Совсем необязательно. Есть куда более эффективные. Мы можем поставить его в такое положение, что он просто будет вынужден начать говорить. Он должен думать, что мы готовим обвинение по статье «мошенничество» на основании контрактов с кинокомпанией. Мы заставим его сделать признание о том, что там было со съемкой фильма, и рассказать все, что он знает про этот кинобизнес.

– А почему ничего из этого не сделал прокурор Кловердейла? – спросил Дрейк.

– Во-первых, потому что у него не было доказательств для возбуждения дела, – пояснил Мейсон. – Во-вторых, были обмануты все крупные бизнесмены в Кловердейле. Чем больше шагов предпринимал прокурор для того, чтобы разобраться с ситуацией, тем больше становилась очевидной доверчивость бизнесменов из маленького города. Естественно, он захотел спихнуть расследование на кого-то другого.

– И ты не хочешь ставить Брэдбери в известность о том, что мы делаем?

– Только после того, как сделаем.

– Другими словами, ты собираешься разобраться с Пэттоном и действовать грубо, – сделал вывод Дрейк.

– Ты абсолютно прав: я буду действовать грубо, – многозначительно сказал Мейсон, хотя и тихим спокойным голосом.

Глава 3

Во второй половине дня, когда солнечные лучи падали в адвокатскую контору под углом и отражались в стеклянных дверцах нескольких книжных шкафов, Перри Мейсон вошел в приемную и бросил портфель на стол.

– Мне удалось добиться обвинения по более легкой статье в том деле с ножом, – сообщил он Делле Стрит. – Его переквалифицировали с нападения с намерением совершить убийство смертоносным видом оружия на простое нападение. Я использовал представившуюся возможность.

– Гонорар получил? – спросила секретарша.

Он покачал головой.

– Это была благотворительность. В конце концов, нельзя винить женщину, которую довели до такого состояния. Терпеть она больше не могла. У нее нет ни денег, ни друзей.

Делла Стрит тепло посмотрела на него и улыбнулась. Она восхищалась своим начальником.

– Да, только ты и мог это сделать.

– Какие новости?

– Пол Дрейк пытался до тебя дозвониться. Просил, чтобы ты перезвонил, как только вернешься.

– Хорошо, соедини меня с ним, – попросил Мейсон. – Еще что-то?

– Масса рутинной работы, – ответила Делла Стрит. – Я составила служебную записку, она лежит у тебя на столе. Единственный важный звонок был от Дрейка. Брэдбери звонил пару раз, но, думаю, он просто пытается узнать, как продвигается дело.

– Не соединяй меня с ним, пока я не поговорю с Дрейком.

Он пересек приемную, вошел к себе в кабинет и не успел расположиться за письменным столом, как зазвонил телефон. Он снял трубку, прижал к уху и услышал голос Пола Дрейка.

– Я выяснил кое-что о Фрэнке Пэттоне, Перри, – сообщил детектив. – Вся информация у меня будет к восьми вечера, может, раньше. Я могу к тебе сейчас заглянуть и рассказать то, что уже накопал.

– Повиси на телефоне минутку, – попросил Мейсон.

Адвокат нажал на кнопку переговорного устройства, соединяющего его с секретаршей.

– Ты меня слышишь, Делла? – спросил он.