— Это Мубиру, он несколько лет прожил в Вирдании, — проговорил мсье Алекс, выбравшийся из кареты последним, своим появлением мгновенно изменил спешащего к нам Мубиру.

— Мсье Алекс?! — обрадованно воскликнул управляющий, окинув нас беглым взглядом и дружелюбно улыбнулся, поинтересовался на отличном вирданском, — вы за камнями?

— Если они есть, но мадам Делия де Виан Рейн заберёт, — представил меня мсье Алекс, я же внимательно следила за управляющим, полагая, что, услышав мою фамилию, мужчина должен хоть как-то отреагировать на неё, но у того не дрогнул ни один мускул на лице, а мсье Алекс тем временем продолжил, — мадам Делия позвольте вам представить Мибуру — управляющий прииском. Следит за работой, контролирует, чтобы не воровали, и ведёт учёт найденных алмазов.

— Добрый день Мидуру, — поприветствовала мужчину, оглядев продолжающих копаться в земле и глине людей, спросила, — давно вы здесь работаете управляющим?

— Три года мадам Делия, сразу как вернулся из Вирдании, мсье Ирвин меня назначил сюда.

— Хм… мсье Алекс сообщил, что земли у Красной реки оскудели и камней стало меньше? — продолжила расспрашивать, не сводя свой взгляд от Мубиру.

— Сегодня хороший день мадам Делия, Секани нашёл три больших камня, — радостно проговорил управляющий, заискивающе на меня посмотрев, после на застывших возле меня мсье Крейга и мсье Нейтана, продолжил, — если позволите, я принесу.

— Да пожалуйста, — отпустила мужчину и дождавшись, когда он отойдёт на приличное расстояние, чтобы не смог нас слышать, обратилась к мсье Алексу, — вы знали, что его поставил мсье Ирвин?

— Да мадам Делия, ведь согласно договору купли-продажи земля принадлежала ему, — как маленькой пояснил мне мужчина, нетерпеливо переступив с ноги на ногу.

— Мсье Алекс, согласно договору, на который мсье Ирвин и вы ссылаетесь, эта земля стала принадлежать градоначальнику города Киртаун два года назад, а Мубиру мсье Ирвин назначил на должность управляющего три года назад, вас ничего не смущает? — медленно, чеканя каждое слово, проговорила, снисходительно улыбнувшись, тотчас растерявшемуся мужчине, как бы между прочим добавила, — вы всё ещё уверены, что ваша сделка подлинная?

— Нет мадам Делия, — коротко ответил мсье Алекс, сцепив зубы так, что заходили желваки на скулах, он невидяще смотрел на возвращающегося к нам Мубиру.

— Мадам Делия, смотрите! Редкие камни и чистота идеальная, — восторженно воскликнул управляющий, сразу, как добрался до нашей компании, едва ли не дрожащими руками, осторожно ссыпав на свою ладонь небольшую горсточку алмазов, среди которых несколько штук выделялись своими размерами.

— Хороший экземпляр, — впервые после прибытия заговорил мсье Крейг, со знанием дела, взирая на алмазы, — Тафари даст за них хорошую сумму.

— Тафари? Кто это? — удивлённо переспросила, взяв самый крупный алмаз, принялась его рассматривать.

— Он перекупает у старателей найденные камни, отбирает по размерам и качеству, а затем отправляет в Вирданию. Только у него имеется разрешение скупать камни и перепродавать алмазы, — пояснил мсье Крейг, признаться, удивив меня своими словами. Но расспрашивать при мсье Алексе, и Мубиру я поостереглась, решив, позже узнать об этой странности.

— Ясно, спасибо, — поблагодарила мужчину, бросив украдкой взгляд на, казалось глубоко задумавшегося мсье Нейтана, вновь обратила свой взор на управляющего прииском, — Мубиру собери камни в мешок и отдай мсье Нейтану, а после проводи меня к работникам, я хочу с ними поговорить?

— Мадам Делия, но они не говорят по вирдански, — с недоумением пробормотал управляющий, а с его лица всё равно не сходила заискивающая улыбка. И я, наконец, поняла, что именно мне так не нравится в Мубиру — чрезмерная услужливость, желание угодить при этом его глаза полыхали яростью, а прищур выдавал в нём презрение к нам.