Мужчина хмуро провожал взглядом её тщедушное тельце.
Как же он ненавидел девчонку! Было нестерпимо раз за разом видеть перед собой свидетельство измены жены и называть приблуду своей дочерью. А что ему оставалось? Или так, или несмываемый позор! Рогатый муж! Нет уж!
Надежда, что девчонка умрёт сама от детских болезней, недоедания или переохлаждения таяла с каждым днём. Извести её тоже не удалось, слуги явно что-то заподозрили. Прослыть детоубийцей было ещё хуже, чем рогоносцем. Не говоря уже о том, что за такое можно загреметь в темницу.
Когда Поли прибежала в свою комнату, её уже ждала лохань с горячей водой и две служанки. Девочку вымыли, нарядили в пышное платье с рюшами. На завитые волосы повесили большие лопоухие банты. Поли казалось, что для двенадцати лет её наряд выглядел слишком по-детски, но её мнением, конечно, никто не интересовался.
Вошла мать. Как всегда, она была со сложной причёской и в великолепном наряде с подходящими к случаю и платью украшениями: высокая, статная, надменная. В комнате тотчас разлился едва слышный аромат дорогих духов. Она придирчиво оценила наряд и причёску Поли и осталась довольна.
- Напоминаю: с детьми не играть, ни с кем не разговаривать без позволения, глаза держать строго в пол! Если нарушишь хотя бы одно из этих правил, будешь строго наказана. Ты всё поняла, Поли? - голос женщины отдавал металлическими нотками.
- Да, мама, - прошептала девочка, едва не плача.
Такие, или очень похожие, указания она получала каждый раз, когда её выводили к гостям, но всё же снова и снова слова матери отдавались болью.
Что с ней не так?
Кроме Грэма и Поли, у родителей был ещё один ребёнок. Их старшая дочь была на два года старше Поли и на семь лет старше брата.
Никогда родители не заставляли свою дорогую принцессу Энни, как Полю, работать по дому или нянчить младшего брата. Она, в отличие от младшей сестры, росла в любви и нежности.
Поли часто недоумевала: что в ней не так и почему её совсем не любят родители? Видит Богиня, она очень старается быть хорошей и послушной.
Из бального зала донеслись звуки клавесина. Энни играла игривую детскую песенку, слышался весёлый гомон взрослых, детский смех.
Уже второй год Энни учится в пансионе благородных девиц. Вчера она вернулась домой на каникулы. Сегодня гости в поместье приглашены специально в честь этого события.
2. Глава 2.
- Сестричка, дорогая! – с этим радостным возгласом маленький Грэмми подбежал к растерянной Поли, едва она вошла в зал.
Мать недовольно поджала губы и у Поли сердце ушло в пятки от страха перед возможным наказанием.
- Грэмми! Иди, солнышко, поиграй с детками, - она легонько, но настойчиво подталкивала брата в сторону группки мальчишек в центре, празднично украшенного для гостей, зала.
Большой семейный праздник, который устроили родители, предусматривал развлечения для взрослых и детей.
Сейчас младшим поколением занимался специально приглашённый затейник, а Энни с удовольствием помогала ему, сопровождая забавы малышей музыкальными вариациями на клавесине.
- Поли, прости меня! Я, правда, не хотел плакать, когда упал! Папа сильно тебя побил? Я просил его выпустить тебя из погреба, много раз просил! – звонко продолжил говорить мальчик, упираясь попыткам Поли отправить его к детям. Он невольно чувствовал свою вину в дневном происшествии и жалел сестру.
В музыке, как раз, наступил перерыв, и детский непосредственный лепет ребёнка был отчётливо услышан большинством гостей. Их удивлённые лица с неприятным недоумением стали поворачиваться в сторону отца Поли.