Решив пока придержать информацию о том, что принцесса находится у него, капитан отдал Коерту несколько срочных распоряжений, решив сначала понаблюдать за Кассандрой и одновременно отправил несколько проклятых душ разведать, что сейчас происходит во дворце Леара. Информация никогда не бывает лишней.

Отпустив людей, предупредив, что чуть позже будет объявлен общий сбор, Филипп поднялся к себе. Быстро ополоснувшись, он как раз заканчивал переодеваться, как услышал шаги за дверью своих комнат.

– Проголодался? – дверь без стука открылась, пропуская к нему улыбающуюся Атару с подносом в руках.

Она нашла в нейтральных водах свой второй дом, признав Филиппа семьёй практически с первой встречи. Сначала мужчина не показывал своего раздражения её излишней опекой из жалости. Атара потеряла всех, кого любила. И если забота о нём помогала ей пережить горе – то он готов был перетерпеть временные неудобства. Правда, со временем, неуместная забота стала привычной капитану, да и он стал воспринимать Атару если не матерью, то заботливой тётушкой, расширив её полномочия в замке. Нерастраченной любви этой женщины хватало на всех новоприбывших. Будь то уставшие от угнетения русалы, или же спасённые капитаном рабыни высших.

– Конечно, – кивнул Филипп, застёгивая пуговицы чистой рубашки. – В замке всё в порядке? Без происшествий?

– Как обычно, – беззаботно выдохнула Атара, ставя на стол поднос с обедом. – В этот раз ты задержался в море.

– Ты же знаешь, что за меня не стоит волноваться, – мягко напомнил ей Филипп.

– Самоуверенный мальчишка, – пожурила его женщина, ловко расставляя тарелки на столе. – Ардина привела мне новенькую. Рабыню сейчас отмывают. У кого ты её забрал?

– С ней какие-то проблемы? – ушёл от ответа капитан.

– Да нет, – повернулась к нему Атара. – Разве что напугана она. Гонор показывает. Нападает, пытаясь защититься… Так откуда она? И что с ней делать? Браслеты ты с неё не снял…

– Браслеты я ей сам и надел, – садясь за стол, произнёс Филипп, удивляя свою собеседницу. – Выдай ей одежду и попроси Коерта подготовить для неё комнату. Он знает, что нужно делать.

– Сам? – замерла Атара. – Филипп, пожалуйста, только не говори, что ты забрал себе добровольную игрушку кого-то из высших…

– Не скажу, – мотнул головой мужчина, понимая, что скоро правда всё равно всплывёт наружу. Лучше он расскажет сейчас всё сам, чем Атара узнает от кого-то из команды. – Лайна перенесла её на корабль. Подарила. Забавно, правда?

– Не очень, – нахмурилась женщина. – Филипп, ладно ведьма из ума выжила, но ты? Ты! Зачем ты девочку…

– Её зовут Кассандра, – перебил её капитан. – Кассандра Октен’Бурн. Дочь…

– Зачем ты притащил её сюда?! – Атара сама не ожидала, что перейдёт на крик, но новость слишком ошарашила женщину.

Она всем сердцем ненавидела Леара, как и почти все, кто находился на территории нейтральных вод. Женщина даже простые упоминания о морском дьяволе переносила с трудом, а сейчас…

Дочь этого ничтожества! Здесь! А она, глупая, пыталась подбодрить эту полукровку! Да лучше бы Филипп сбросил за борт эту принцессу, а не притаскивал её сюда! В их общий дом! Дом, защищённый от горечи прошлого и от Леара, будь он трижды проклят!

– Успокойся…

– Успокойся?! – повторила за ним Атара, делая шаг вперёд и нависая над сидевшим за столом капитаном. – Филипп Ван дер Деккен! Ты привёл сюда…

– Да, – перебил её он, поднимаясь на ноги и опуская руки на её плечи, стараясь успокоить. – И он об этом ещё не знает. Я понимаю, что тебе будет не совсем просто, но я всё же хочу попросить тебя присмотреть за ней.