Так, в данном случае вопрос о содержании шведского права мог быть эффективно разрешен судом посредством судебного запроса в компетентные органы или организации или получением заключения эксперта (пп. 44–46 Постановления Пленума ВС РФ № 23, п. 8 постановления Пленума ВАС РФ от 4 апреля 2014 г. № 23 «О некоторых вопросах практики применения арбитражными судами законодательства об экспертизе»). При этом быстрота и качество решения вопроса достигались бы тем, что в сфере судебного контроля оказываются компетентность и непредвзятость экспертов; суд заблаговременно предъявляет специальные требования к заключению (наличие ссылок на нормы иностранного права, практику их официального толкования и применения, включая разъяснения судебных инстанций, примеры разрешения сходных конфликтных ситуаций, выдержки из правовой доктрины); во избежание последующего упрека экспертов в разрешении конкретного дела вопросы о содержании норм иностранного права формулируются судом применительно к абстрактной правовой ситуации (в данном случае, например, вопросы об исковой давности применительно к предпринимательским правоотношениям по договору поставки, возникшим на определенную дату).
Вопреки указанным правовым нормам, при разрешении данного обособленного спора арбитражный суд первой инстанции, столкнувшись с правовым вопросом, фактически самоустранился от принятия необходимых мер для уяснения содержания норм иностранного права: суд не обратился за содействием и разъяснением в компетентные органы, не привлек экспертов, не возложил обязанности по предоставлению сведений об иностранном праве на стороны спора, отказал в удовлетворении ходатайств компании о проведении судебной правовой экспертизы по вопросу о сроках исковой давности по шведскому законодательству и о запросе в компетентные органы для разъяснения данного вопроса. Обращение в региональное управление Минюста России явно недостаточно, учитывая ответ о его некомпетентности в этом вопросе.
Если же, несмотря на принятые в соответствии с вышеуказанными нормами меры, содержание норм иностранного права в разумные сроки не установлено, то в силу ч. 3 ст. 14 АПК РФ, п. 3 ст. 1191 ГК РФ арбитражный суд применяет соответствующие нормы российского права[93]. При этом ссылка на длительность процесса как оправдание невозможности разрешения вопроса о применимом праве несостоятельна, поскольку данный вопрос носит первоочередной характер, и правовой механизм его разрешения должен быть запущен самим судом еще в самом начале разрешения судебного спора[94].
Таким образом, в случае, когда содержание иностранного права не выяснено, отказ от иска не допускается, что соответствует, в том числе и современной мировой практике.
Стоит отметить, что неправильное установление или неустановление судом содержания норм иностранного права в силу ч. 2 ст. 270 и ч. 2 ст. 288 АПК РФ являются основанием для отмены соответствующего судебного акта.
1. ГК РФ. Ч. 3. Раздел VI «Международное частное право». Комментарий и постатейные материалы / Отв. ред. Н.И. Марышева. М., 2004.
2. Международное частное право: Учебник / Отв. ред. Г.К. Дмитриева. 4-е изд., перераб. и доп. М., 2018. 680 с.
3. Шак Х. Международное гражданское процессуальное право. М., 2001. 560 с.
4. Fentiman R. Foreign Law in English Courts. Oxford. 1998. 368 p.
5. Zoller. Zivilprozessordnung. Koln, 2004. 2871 p.
В.Ф. Борисова
Оценки допустимости электронной переписки как доказательства в цивилистическом процессе
Саратовская государственная юридическая академия, Саратов, Россия; vfb2709@yandex.ru