«Песня старого гусара» (1817; опубл. 1819).

☐ Давыдов, с. 86

Генрих Жомини (1779–1869) – известный военный теоретик.


6. Пусть грянет Русь военною грозой – / Я в этой песне запевало.

«Песня старого гусара».

☐ Давыдов, с. 100


7. Был огромный человек, / Расточитель славы.

«Современная песня» (1836; опубл. 1840).

☐ Давыдов, с. 115

О Наполеоне I.


8. То был век богатырей! / Но смешались шашки,

И полезли из щелей / Мошки да букашки.

Всякий маменькин сынок, / Всякий обирала,

Модных бредней дурачок, / Корчит либерала.

«Современная песня».

☐ Давыдов, с. 115


9. А глядишь: наш Мирабо / Старого Гаврило

За измятое жабо / Хлещет в ус да в рыло;

А глядишь: наш Лафает, Брут или Фабриций

Мужиков под пресс кладет / Вместе с свекловицей.

«Современная песня».

☐ Давыдов, с. 115–116


10. Старых барынь духовник, / Маленький аббатик,

Что в гостиных бить привык / В маленький набатик.

«Современная песня».

☐ Давыдов, с. 117

О П. Чаадаеве.

ДАВЫДОВ, Дмитрий Павлович (1811–1888), фольклорист, поэт

11. Славное море – привольный Байкал,

Славный корабль – омулевая бочка…

Ну, баргузин, пошевеливай вал…

Плыть молодцу недалечко.

«Думы беглеца на Байкале» (опубл. 1858).

☐ Песни рус. поэтов, 2:133

В песенном бытовании: «Славное море, священный Байкал»; «Эй, баргузин…»; «Молодцу плыть недалечко».

☐ Песни рус. поэтов, 2:404.

Отсюда: «священное море» как обычное наименование Байкала. Это выражение встречается уже в «Илиаде» (XV, 177; XV, 223).

ДАНИЭЛЬ, Юлий Маркович (1925–1988), писатель

12. День открытых убийств.

«Говорит Москва» (опубл. за границей в 1962 г. под псевд. Николай Аржак), гл. 1

«В связи с растущим благосостоянием… навстречу пожеланиям широких масс трудящихся… объявить воскресенье 10 августа 1960 года Днем открытых убийств».

☐ Даниэль Ю. Говорит Москва. – М., 1991, с. 73–74.

ДЕЛЬВИГ, Антон Антонович (1798–1831), поэт

Дельвиг А. А. Полн. собр. стихотворений. – Л., 1959.


13. Не осенний частый дождичек / Брызжет, брызжет сквозь туман:

Слезы горькие льет молодец / На свой бархатный кафтан.

«Полно, брат молодец! / Ты ведь не девица: Пей, тоска пройдет; / Пей, пей, тоска пройдет!»

«Не осенний частый дождичек…» (1829; опубл. 1904).

☐ Дельвиг, с. 216

Это – песенный вариант несохранившегося стихотворения Дельвига, с исправлением: «частый» вместо «мелкий», в соответствии с воспоминаниями М. И. Глинки, написавшего музыку на эти слова.


14. Мне минуло шестнадцать лет, / Но сердце было в воле.

«Первая встреча» ().

☐ Дельвиг, с. 71

Перевод стихотворения «Фидила» («Phidile») немецкого поэта Матиаса Клаудиуса (1743–1815). В комментариях к Дельвигу ошибочно: «Филлида».


15. Пушкин! Он и в лесах не укроется: / Лира выдаст его громким пением.

«Пушкину» ().

☐ Дельвиг, с. 110


16. Пела, пела пташечка / И затихла;

Знало сердце радости / И забыло. / <…>

Ах! убили пташечку / Злые вьюги;

Погубили молодца / Злые толки!

«Русская песня» («Пела, пела пташечка…) (1824; опубл. 1825)

☐ Дельвиг, с. 177


17. Скучно, девушки, весною жить одной.

«Русская песня» («Скучно, девушки, весною жить одной…) (1824)

☐ Дельвиг, с. 176

Отсюда у И. Ильфа и Е. Петрова: «Скучно, девушки!» (→ И-100).

«Скучно, матушка, весною жить одной» – начало народной песни.


18. Соловей мой, соловей, / Голосистый соловей!

Ты куда, куда летишь? / Где всю ночку пропоешь?

«Русская песня» («Соловей мой, соловей…) (1825; опубл. 1826)

☐ Дельвиг, с. 188

Положено на музыку А. А. Алябьевым (1826).


19. Когда еще я не пил слез / Из чаши бытия.

«Элегия» (1821 или 1822; опубл. 1823).

☐ Дельвиг, с. 159


20. ** Пускай в стихах моих найдется бессмыслица, зато уж прозы не найдется.