Я беру кубок с подноса проходящего мимо официанта, делаю глоток и отвешиваю Ивлин приглашающий поклон.

Пусть копает дальше.

Пусть хоть нос сотрет, пытаясь выискать подноготную этой истории с платьем.

По крайней мере, это даст мне фору, чтобы устроить Тиль хорошее алиби.

3. Глава третья: Сиротка

Глава третья: Сиротка

— Я уже начинаю жалеть, что устроил весь этот… отбор, - говорит Его Величество, когда после танца уводит меня в сад, в маленькую беседку, где как нарочно накрыт стол для двоих.

На белоснежной скатерти – хрустальные подсвечники, над которыми парят кристаллизованные аспекты Люмуса, по три шарика мороженного в креманках и кувшин вина в паре с двумя кубками.

Выглядит, наверное, очень романтично, если бы я не была так подавлена и испугана разоблачением.

До сих пор дрожат колени.

До сих пор не могу поверить, что герцог не… избавился от меня сразу, а по какой-то одному ему понятной причине решил пока оставить в живых. Надолго ли?

Плачущий, вот так ты караешь тех, кто отказывается от твоего света и не соглашается принять удел смирения? Неужели теперь моя жизнь превратится в ежеминутное ожидание смерти?

— Матильда, - голос Эвина возвращает меня в реальность, где я пока еще жива, красиво одета и не гремлю арестантскими цепями, - вас что-то тревожит?

— Нет, Ваше Величество! – быстро отвечаю я, прикрывая панику лучезарной улыбкой. – Просто… Все эти знаки внимания девице в моем положении… Я немного растеряна.

Это вполне убедительная отговорка, тем более, что интерес короля в самом деле кажется странным. Когда я прибыла в замок, от меня все шарахались, словно от чумы, словно одного звука моего имени было достаточно, чтобы запятнать любую кристально чистую репутацию. А потом Его Величество начал проявлять ко мне интерес… и жизнь изменилась?

По крайней мере сегодня я совершенно точно не изгой.

Если не сказать больше, но за подобные тщеславные мысли Плачущий точно не одарит меня своей милостью.

Король собственной рукой разливает вино, предлагает мне кубок - и я беру его с благодарным кивком. В горле и правда пересохло.

— Знаете, что я понял за годы правления, милая Матильда? – Его голос звучит уверенно и немного насмешливо. – Каждый человек имеет право на второй шанс.

— Даже дочь человека, который желал свергнуть вас с трона?

Наверное, говорить об этом настолько открыто – не самая лучшая идея для начала романтического ужина, но я все равно не могу отыграть назад. 

К моему удивлению, Эвин согласно кивает.

— Матильда, могу я быть честен с вами? – Его Величество немного подается вперед. – В достаточной мере, чтобы быть уверенным, что уже завтра мои слова, предназначенные вам одной, станут главной сплетней Артании.

— Ваше Величество может говорить ровно то, что посчитает нужным. 

Мне кажется, этого достаточно. Благородной леди, даже если она дочь предателя короны, не пристало распинаться, доказывая свою искренность. К тому же, на моей памяти именно отъявленные лгуны громче всех клялись в своей честности.

Король откидывается на спинку скамейки, берет креманку и, как ни в чем не бывало, смакует мороженное.

— Я желаю получить в жены не просто смазливое личико, Матильда, - говорит Эвин, облизывая серебряную ложечку, - но и женщину достаточно умную, в некоторой степени хитрую, обязательно умеющую приспосабливаться и выживать. Это важно, Матильда, потому что именно этой женщине я доверю самое дорогое, что у меня будет – наших детей. Я хочу быть уверен, что она сможет защитить их любой ценой. Вы, я полагаю, понимаете значение этого слова.