Хотя, Никкейл ведь сам сюда пришёл. Следовательно, должен был понимать, что просто так помогать ему никто не станет.

- Благодарю, ваша светлость, - голос парня прозвучал ровно. – И всё же мне бы хотелось услышать, что вы хотите получить от меня в ответ.

Молодец, отличная выдержка. Я даже невольно прониклась к нему уважением.

- На самом деле, лорд Крайстер, сначала я хотел принять вас внештатным сотрудником. Уж поверьте, я бы нашёл применение вашим уникальным талантам, - ответил дядя.

Он тоже рассматривал гостя, но делал это не так открыто, как я. Со стороны могло показаться, что лорду Стайру вообще плевать, как выглядит посетитель. Но я знала, что за этим равнодушный взглядом кроется профессиональный интерес.

- Я был уверен, что именно так вы и поступите, - проговорил Никкейл.

- Увы, обстоятельства вынуждают меня несколько пересмотреть свои изначальные планы. И для вас у меня будет другая работа. В чём-то она проще, в чём-то, наоборот, гораздо сложнее.

Лорд Стайр хмыкнул и перевёл взгляд на меня.

- Видите ли, Никкейл, в этом году моя племянница поступила на боевой факультет вашей академии. Да, именно на тот, где учитесь вы, и куда раньше не принимали девушек. Но для Мэл сделали исключение. У неё сильный стихийный дар и пытливый ум. Я не сомневаюсь, что она справится с нагрузкой.

Слушать дядины похвалы было приятно, чего уж скрывать. Да и вообще, он единственный в семье безоговорочно поддержал моё желание освоить именно боевую магию. После чего я полюбила его ещё сильнее.

- Но проблема в том, - продолжил глава тайной полиции, - что у Мэл крайне сложный характер. А учитывая, что далеко не все сумеют легко принять девушку на исконно мужском факультете, могут возникнуть конфликты, в которые моя племянница обязательно ввяжется. А она, поверьте, может вывести из себя даже монолитную глыбу.

Парень поперхнулся, но сразу поспешил принять невозмутимый вид.

- Дядя, не стоит наговаривать, - бросила я, мгновенно ощетинившись. – У меня всё же есть здравый смысл.

- К сожалению, чаще всего он пребывает в состоянии глубокого сна, - иронично бросил родственник.

- Неправда.

- Не будем об этом, - осадил меня он и повернулся к гостю. – Так вот, Никкейл, мне нужно чтобы вы обеспечили безопасность Мелиссы. Присматривали за ней, вытаскивали её из неприятностей, в которые она совершенно точно влезет и не раз.

- Вы хотите, чтобы я стал её нянькой? – голос парня всё же дрогнул.

Он повернулся ко мне, внимательно осмотрел от строгой причёски до самых домашних туфелек, выглядывающих из-под длинного подола, и только после этого снова вернулся к лицу. Наши взгляды столкнулись, как два магических пульсара… и я вздрогнула, а к щекам прилил предательский румянец. Собственная реакция мне самой показалась странной, даже пришлось снова обратить взор на дядю. Сделать вид, будто мне очень интересно, что он скажет.

- Не нянькой, а телохранителем или даже другом, - с невозмутимым видом пояснил лорд Стайр. - Тем, кто не даст ей попасть в серьёзные неприятности.

Парень молчал, не спеша соглашаться. Будто озвученное предложение казалось ему унизительным. Ещё бы, лорда назначили приглядывать за какой-то там проблемной девицей из глубинки! Будто бы я от этого в восторге!

- Дядя, мне кажется, это не лучшая идея, - проговорила, смотря теперь только на родственника. – Я сама в состоянии справиться со своими неприятностями, если таковые вообще возникнут. Возможно мне удастся подружиться с однокурсниками.

- Я на это очень надеюсь, - ответил дядя. - И всё же, Мэл, хочу быть уверен, что тебя точно защитят.