— Да нет… А на что надо соглашаться?
Герцог застонал так скорбно, что я даже смутилась. Не каждый день слышишь от Кормчего Дикой Охоты такие звуки, словно у него любимую лошадь угнали. А хорошая мысль! Может, Король мёртвых, раз уж речь идёт о нём, решил зачем-то позаимствовать у Шэрра лошадей? И это предельно важно для судеб мира, но герцогу, понятное дело, жаль расставаться с коняшками даже и на пару дней. Бред какой-то…
— Кошмар… — горестно выдохнул советник и печально посмотрел на едва початую бутылку виски. — Сопьюсь я с тобой, Тэль… Вот тьма свидетель, сопьюсь! Ты можешь представить себе спившегося предводителя Дикой Охоты? И что он способен натворить? А, Тэль?..
— Не очень… Но я вам гарантирую, герцог, что с Джеком поговорю очень серьёзно, и он ваш алкоголизм отзовёт. Так что вы пейте, не волнуйтесь!
— С кем поговоришь? — ошарашенно спросил Шэрр.
Я пожала плечами, с удовольствием отследив своё движение в дверке шкафа. Именно так: небрежно, с лёгким изумлением… И ещё склонить голову набок и скабрезно ухмыльнуться. Мне очень нравилось развивать новое амплуа братца Кая.
— С Ловцом душ, конечно, Шэрр. Бесы вас не тронут!
— Пресветлое чувство, Тэль, что ты несёшь?! — Советник налил полстакана виски и вылакал в два глотка. — Как будто все алкоголики — неоспоримые жертвы Властителя бесов!.. Чушь какая…
— Не скажите, друг мой! — вальяжно парировал братец Кай. — Вполне можно полагать, что все.
— Ко мне это точно не относится! — отрезал герцог, и я рассмеялась.
Но на самом деле смешного было мало. Это как же он устал, что так реагирует на дурацкую шутку?
— Простите, советник. Я шучу. Повторите, пожалуйста, что там случилось у Короля мёртвых. Я задумалась и пропустила…
— Полчаса моих речей пропустила, — ядовито покивал Шэрр. — Ох, Тэль… Прости мою бестактность, но могу ли я надеяться, что претендент найден?
— Нет. Но я в очень тщательном поиске.
Не до претендентов мне сейчас… Да и времени ещё полно. Правда, вполне можно остановиться на Нике… Он, наверное, не откажется. Хотя… Тёмный лорд, потерявший девственность с оруженосцем Светлого рыцаря, — это уже мистика высшей пробы! Так нельзя.
— …зомби-апокалипсис, — закончил герцог, и я поняла, что опять прослушала всю его речь.
— Апокалипсис?! — переспросила, нахмурившись.
— Это название пришло из того мира, который поставляет тебе кинофильмы, — пояснил советник. — Король мёртвых считает данное определение изумительно точным.
Фу-ух, слава тьме, не понял…
— Зомби-апокалипсис… — протянула я, как бы пробуя слово на вкус. — Точно, было такое кино… Или несколько. Кажется, там вирус всех обуял, и люди превращались в зомбиков.
— Кино совершенно ни при чём, миледи. Я его не видел, но речь в любом случае идёт о триста тридцать седьмом Листе, а не о том мире. И зомби будут настоящие. Поднятые из могил умертвия.
Так, теперь понятно. На каком-то Листе необходимо устроить жуткий, сверхъестественный апокалипсис, и это, конечно, прямая обязанность Короля мёртвых.
— И что же там происходит? На триста тридцать седьмом Листе Книги Мира?
— Большие проблемы, — неохотно пояснил герцог. — И я битый час тебе о них рассказывал.
— Раньше вы сказали — полчаса.
Мой советник только отмахнулся:
— Неважно. Решать нужно срочно, и, собственно, всё уже решено. Зомби — наилучший вариант для любого заплесневевшего Листа. Я, разумеется, был там. И это уже не раздолье для Дикой Охоты, а выматывающая работа. Непосильная — вынужден признать. И других вариантов нет.
— Но кто-то выживет?
— Единицы. Невинных там меньше, чем клочков пуха на твоём фамилиаре. Если они сумеют восстановить свой мир — случится истинное чудо. С их территории ушёл даже Наместник лесов. Обитатели этого Листа превратили мир практически в пустыню. Наполовину ледяную, наполовину знойную. Теперь доедают друг друга, и им следует срочно помочь.