Пройдя по плоским, расплавленным огнем камням, Зор-Тур спустился к Холодному озеру. Остановился у берега, внимательно оглядывая крыши низких каменных домов. Их построили специально для охраны границ. С севера поднимались высокие скалы, перекрывающие путь ураганам и штормам, пологие горы запада и востока, на которых так же выстроены смотровые башни, надежно берегли от внезапных вражеских атак. А вот с юга острова стоило ожидать драконьих налетов других кланов. Когда-нибудь Зор-Тур возьмет верх над зазнавшимися вожаками и возглавит все три клана. Только общая армия, ведомая одним главарем, способна разнести противника и завоевать его земли. Но, прежде чем выступать с войной, нужно обезопасить тыл. А для этого необходимо дождаться исполнения пророчества.
Как только чужестранка, помеченная огнем, родит ему сына, никто и ничто не сможет удержать его от завоеваний.
— Чего не спишь, вождь?
Зор-Тур повернул голову к подошедшему мужчине. Черные волосы заплетены в сотни мелких косичек и свисали по обнаженной груди до самого пояса. Такой шевелюрой в клане обладал лишь один — правая рука вожака, Ра-А́рис. В эту ночь была его очередь нести вахту. Хоть и отнекивался он от этой работы, она настигала его раз в два или три месяца.
— Собирай еще один отряд. С рассветом отправитесь на материк.
— Снова? Это уже шестой раз за последние четыре недели.
— Да. Мы будем прочесывать тот лес раз за разом, пока не найдем ее.
— И чего она тебе так в голову влезла?
Зор-Тур перевел на него жесткий взгляд. Лишь один Ра-Арис позволял себе перечить ему.
— Она родит мне сына, который покроет огнем весь свет. От открытых долин Тир-Лина до пологих гор Гарда. Он принесет горе и смерть всем, кто станет у него на пути. И возвысит драконий род из пепла забвения. Ты разве против такого будущего?
Ра-Арис широко улыбнулся, в его оранжевых глазах заплясали язычки пламени.
— Что ж, тогда самое время свистать отряд.
Он направился вверх, к пещерному городу, чтобы разбудить воинов.
А Зор-Тур спустился еще немного. Скинул штаны и вошел в ледяную воду, кажущуюся беспроглядной и черной, как лишенное звезд небо. Даже кособокой луне не хватало света, чтобы разогнать ее тьму.
16. Глава 15. Лорелия
Вчера им с Адой исполнилось девятнадцать.
Как отпраздновала это событие сестра? Лорелия так скучала по ней и даже не представляла, как бы чувствовала себя, если бы уехала далеко на Север. Ведь сейчас она была гораздо ближе к своим родным, но уже невыносимо тосковала по ним.
Колдунья, которая так и не сказала, как ее зовут, в честь праздника сделала ей подарок — уменьшила срок пребывания на целых пять дней. Завтра Лорелия сможет уйти домой. Вернее, Безымянная обещала проводить ее при помощи каких-то особых чар, позволяющих перемещаться в пространстве за считанные секунды. Это радовало. Папа наверняка места себе не находил.
А что же принц Йорг? Дождался он ее или уехал к себе?
Воспоминания о сорвавшейся свадьбе несли печаль и скребущую в груди досаду. Сердце было не на месте, Лорелия каждый день мечтала написать письмо, хоть кому-нибудь донести весточку о себе, рассказать, что с ней все в порядке. Но лесная ведьма наотрез отказывала. Несколько раз Лори попробовала тайком пробраться к столу с письменными принадлежностями, дабы черкнуть пару строк и послать с хвостаткой, которую как раз сумела поймать в лесной чаще. Но хитрая колдунья зачаровала вещи. Едва девушка прикоснулась к перу и взяла пергамент, они вспыхнули в ее руках зеленым пламенем, обратившись в пепел. В следующую секунду перед ней возникла хозяйка избушки и молчаливо указала на дверь.