Если бы мои проблемы на работе можно было решить так же легко.
Глава 6
– Что у нас сегодня? – спрашиваю я Дона.
– Брифинг с Бобом в восемь тридцать и со Стейси в двенадцать. Они оба тебя ждут.
– Оба? – переспрашиваю я. – Ну ладно, пусть заходят.
Боб Донован и Стейси Кауфман – старые друзья. Они работали со мной еще в мою бытность директором завода. Боб был начальником производства, а Стейси отвечала за материально-техническое обеспечение. Вместе мы поняли, как вытащить тонущий завод, вместе научились у Ионы управлять фирмой. Они занимали самые ответственные посты, когда я работал директором подразделения. Поэтому, когда я принял диверсифицированную группу и увидел, в каком плачевном состоянии она находится, то настоял, чтобы Боба назначили директором I Cosmetics, а Стейси – Pressure-Steam. Оба они очень знающие и серьезные руководители. Немного старше меня, но это никогда не сказывалось на наших отношениях.
Боб пропускает Стейси вперед и рокочет у нее из-за спины:
– Привет, Алекс! Готов к поездке в Европу?
– Пока нет, но с вашей помощью подготовлюсь, – улыбаюсь я в ответ.
– Только скажи, что надо, – говорит Стейси.
Хорошо, когда вокруг тебя друзья, те, на кого всегда можешь положиться. В шутку я отвечаю:
– Что мне надо? Да всего лишь какое-нибудь захудалое чудо.
– Без проблем, – смеется Боб, – чудеса – наша вторая профессия, – и продолжает, обращаясь к Стейси:
– Я же тебе говорил, что он найдет, как все отыграть назад.
– Ни минуты не сомневалась, – парирует Стейси и поворачивается ко мне: – Ну давай, выкладывай.
– Выкладывать что?
– Твой план, – отвечают они в один голос. А Стейси добавляет:
– Как убедить совет директоров, чтобы отменили решение о продаже наших фирм. Дон даже намека нам не дал.
Я смотрю на них. Они слишком во мне уверены. Слишком. Не зная, что сказать, я спрашиваю:
– А почему вас это так тревожит?
– Неужели не понятно? – улыбается Стейси. – Мы – люди консервативные и перемен не любим.
– Точно, – подключается Боб. – И потом, где мы найдем такого босса, как ты? Кто еще будет настолько глуп, что позволит нам делать все, что заблагорассудится?
– Спасибо, Боб. Но если серьезно, что вас тревожит? Вы прекрасные руководители, знаете приемы Ионы вдоль и поперек. Неужели вы думаете, у вас возникнут трудности с тем, чтобы убедить нового босса, кем бы он ни был, чтобы вас оставили в покое и позволили управлять фирмами по-своему?
– Это что-то вроде теста? – настороженно интересуется Стейси.
– Успокойся, Стейси, – говорит Боб. – Ты разве не видишь, что делает Алекс? Конечно, он разочарован, и справедливо. Он ожидал, что мы сами найдем решение, что мы догадаемся, в чем его план, – и, повернувшись ко мне, продолжает: – Так, значит, сейчас ты начнешь задавать наводящие вопросы до тех пор, пока мы, глупенькие, сами не увидим ответа. Без проблем!
Боб наклоняется вперед. Он не раз приставал ко мне с «моим планом» и отказывается верить, что у меня его нет.
– Повтори, пожалуйста, вопрос, – улыбается Стейси.
Ситуация становится все более и более глупой, но теперь мне из нее не выбраться.
– Что такого особого в работе на UniCo? – спрашиваю я. – Какое вам дело до того, решит ли UniCo продать вас другому концерну?
Это их на минуту останавливает. Потом Стейси неуверенно говорит:
– Вообще-то, если ты останешься нашим боссом, то никакого.
– Хватит мне льстить, – говорю я, – давайте серьезно.
– Я серьезно. Понимаешь, ты знаешь, в каком мы положении. Ты знаешь, что мы получили эти фирмы только год назад, и знаешь, в каком они были состоянии. Но если придет новое руководство, которому нет дела, которое не знает и, что еще хуже, не понимает наших приемов управления, ты думаешь, у нас будет хоть какой-нибудь шанс?