Баштум подошла к нему почти вплотную.

- А теперь послушай, что я скажу тебе дальше, и постарайся хорошенько поразмыслить над моими словами, – зловеще произнёс Залилум, захватив руку женщины. – Есть закон и он гласит, что если кто-нибудь скроет в своём доме беглых раба или рабыню, то этот человек должен быть казнён*. Ану-син – хотя и временная, но рабыня. Если до меня дойдёт, что ты знаешь, где она прячется, и скрываешь это, предупреждаю, что отправлю тебя на казнь без малейших раздумий.

По тому, как его пальцы до боли сдавили её руку, по его лицу Баштум поняла, что Залилум не колеблясь выполнит свою угрозу.

- Я... – ещё неуверенным голосом начала Баштум, одновременно пытаясь освободиться из рук Залилума, – я не стану скрывать от тебя правду, почтенный Залилум.

Залилум разжал пальцы на запястье женщины, пухлой ладонью отёр пот с лица и шеи и закончил разговор словами:

- Сейчас я отпущу тебя домой, но завтра с рассветом ты приступишь к работе в моём доме. Я, видишь ли, не собираюсь прощать тебе долги. Но у тебя всё же есть выбор: отдать за счёт долга свою хижину или отработать его вместо своей сбежавшей дочки...

С грустными мыслями возвратилась Баштум домой.

В тот вечер всё валилось у неё из рук: котелок возьмёт – котелок падает, кочергу схватит – кочерга глухо стучит о глинобитный пол. Когда она уходила из кирпичного дома, знакомая батрачка успела шепнуть ей на ухо, что на поиски Ану-син отправился один из самых верных слуг Залилума. Как ушёл из имения с собаками, так и пропал. С тех пор ничего о нём не слыхать. Но ведь и о девочке ни слуху ни духу, скорбно прибавила батрачка. Мысли о том, что Ану-син больше нет на свете, Баштум старалась гнать прочь. Однако ж на сердце у неё не становилось легче...

Когда стемнело, Баштум села у порога своей лачуги, обвела, прощаясь, печальным взглядом своё нищее хозяйство. Когда она ещё вернётся сюда? А, может, ей уже и не суждена встреча с домом, с Ану-син? Кто знает, какую судьбу уготовили им боги?

С реки потянуло вечерним влажным воздухом; где-то далеко закричала ночная птица. Вдруг до слуха Баштум донёсся размеренный плеск воды – кто-то подплывал на челноке к берегу. Прошло ещё какое-то время, прежде чем во дворе с обугленным стволом тамариска появился рослый бородатый человек.

- Мне сказали, здесь живёт женщина по имени Баштум, – сказал он, глядя на хозяйку дома с высоты своего необычного для местных жителей роста.

Маленькая женщина, точно завороженная, не могла произнести ни слова в ответ. Она была сама не своя, с изумлением и восторгом глядя на незнакомца. Его освещённые луной глаза были большие-большие и невероятно глубокие. Они искрились лунными блёстками цвета яркой лазури.

Скорее всего, он уже знал, каким будет её ответ.

Словно тяжкий груз свалился с плеч Баштум, когда незнакомец с глазами цвета лунного лазурного неба сказал:

- Ану-син жива и здорова...

* Из статей законов, посвящённых рабам. Законы царя Хаммурапи – это, в первую очередь, законы рабовладельцев. (Прим. автора)

17. Глава 16. Маршекасу - болотный народ

Два с лишним года прошло с тех пор, как Ану-син оказалась в болотном алу и стала одной из маршекасу. Теперь было трудно узнать в повзрослевшей черноглазой красавице бывшую чумазую и растрёпанную девчурку. Матовую бледность лица ещё более выразительно подчёркивали чёрные как смоль кудри, большие бездонные глаза, обрамлённые длинными ресницами, и дуги чёрных шелковистых бровей.

Ану-син быстро росла, вытягивалась, тонкая и гибкая, словно нежный цветок навстречу солнечным лучам. Она ощущала, как её девичье упругое тело наливается весенней силой, как в нём начинают бродить, точно в молодом вине, неукротимые жизненные соки. Она помнила, что в её родном алу девушки с первыми признаками телесного созревания выставлялись на торг в День невесты и что лучшая судьба ждала ту из них, которую покупал какой-нибудь богач. Даже семейное благополучие в том мире, где появилась на свет Ану-син, измерялось деньгами и властью мужа.