— Вы можете говорить не так громко? — попросила Церцея. — Давайте все обсудим позже, наедине.
— Церцея знала о том, что нас хотят выдать замуж за драконов, и молчала, — обвинительно заявила Лисия.
— Знала и молчала? — возмутилась Сияна.
— Предполагала, что вам это будет не по нраву, потому и молчала, — вздохнула Церцея.
— Прекрасно, — воскликнула пораженно Асия. — У нашей сестры уже есть секреты от нас, и она в сговоре с этими монстрами. Что ж, это впечатляет.
— Не надо так говорить, Асия, ни в каком я не в сговоре с драконами, — недовольно сказала Церцея. — Я в таком же удручающем положении, как и вы.
— Неужели? — вспылила, прищурившись, Асия. — Вижу, ты смирилась со своей участью. А я так нет! И заявляю тебе, Церцея, я не стану трофеем никакого дракона. Отныне и навсегда я буду хранить память о Любиме и сохраню верность ему. Он останется моим единственным суженым и любимым. Тебе понятно?
— Прекрати эти речи, молю тебя, Асия, — уже нервно попросила Церцея, видя, что в их сторону как-то недовольно смотрят Аргон и его советники. — Обсудим все позже.
Слушая порывистые речи сестер, Лисия только вздыхала, совершенно потерявшись и не зная, как себя вести. Похоже, этот наглый Янтарный дракон во всем был прав, и теперь император отдал ее ему в жены. Но Лисия совсем не хотела быть его женой. Она опасалась горячего напористого нрава Арнидора, вид которого вызывал у нее единственное желание — сбежать.
Неожиданно чья-то рука ласково провела по ее спине, и тут же рядом с ней на место ушедшей Ирии уселся мужчина в красных одеждах.
— Светлого дня, царевны! — пожелал Арнидор, окидывая взором всех пятерых сестер.
Девушки проигнорировали его приветствие.
— Видишь, милая Лисия, я был прав, — сказал он довольно, склоняясь к девушке, и его рука нагло легла на талию Лисии, он чуть прижал ее к себе. — Теперь ты моя невеста.
— Убери руку! — возмутилась та, сбрасывая его ладонь со своего тела.
— Не переживай, Лисия, все будет хорошо, обещаю тебе. Ты меня обязательно полюбишь, и мы будем очень счастливы, как и мои родители. У тебя нрав такой же, как у моей матушки.
На его заявление Лисия не нашлась, что ответить, зато Асия вмешалась в пафосную речь Янтарного дракона:
— Посмотрите, что говорит этот дракон! Ты правда думаешь, что Лисия сможет полюбить тебя, захватчик?
— Я бы на твоем месте не кричал так громко, царевна, — хмуро произнес Арнидор, с его лица тут же исчезла радостная улыбка. — Император услышит и кинет тебя за вольные речи в темницу.
— Я не боюсь твоего императора, — выплюнула Асия, сверкая глазами на сидящего напротив светловолосого дракона. Она вытянула из-за пазухи нож и воткнула его в темную столешницу перед Янтарным, положив ладонь на рукоять. — Если надо, я сама перережу его гнусную глотку при первой же возможности!
— Асия, ты хоть перестань, — вздыхая, сказала Церцея. — Хватит одной Ирии с ее истерикой. Неужели вы не понимаете, как надо вести себя?
— Не понимаем! — огрызнулась Асия. — Это же ты у нас такая правильная и умная, расскажи нам.
— Церин Арнидор, вы бы могли покинуть нас? — попросила Церцея. — Вы еще пока не муж Лисии, потому не следует вести себя столь навязчиво.
— Ладно, я понял, царевна, — сказал Янтарный дракон, видя, что девицы немного не в себе и уж больно зло смотрят на него. Он поднялся из-за стола и на прощание быстро наклонился к Лисии и чмокнул ее в щеку, выдохнув на ухо: — Скоро увидимся, моя олешка.
Он отошел, а Асия проводила его недовольным взглядом.
— Вижу, этот золотоглазый монстр сильно залип на тебя, Лисия, — констатировала факт Сияна. — Глаза у него, когда он смотрит на тебя, так и горят.