Не грызло горе – язва красоты, —
Могла бы ты назвать его прекрасным.
Друзей погибших ищет он.

Миранда

Могла б я
Божественным назвать его: в природе
Я лучше не видала ничего.

Просперо

(в сторону)

Прекрасно! Дух, мой чудный дух, свобода
Через два дня – твоя.

Фердинанд

Ах! Вот богиня,
Чей гимн я слышал! – Снизойди к мольбе:
Скажи, живешь ли здесь? И научи,
Что делать мне? Но первая мольба,
Хоть сказана в конце: ответь мне, чудо,
Ты – смертная?

Миранда

Поверь мне, я не чудо,
А просто девушка.

Фердинанд

Родной язык!
Я – первый там, где говорят на нем.
О, будь я там!

Просперо

Ты – первый? Чем ты стал бы,
Услышь тебя Неаполя король?

Фердинанд

Всё тем же: человеком, изумленным,
Что говоришь о короле. Он слышит,
И оттого я плачу. Я – король.
Я видел, как погиб король, отец мой;
С тех пор не осушаю глаз.

Миранда

Несчастный!

Фердинанд

И все погибли с ним: миланский герцог,
Его прекрасный сын…

Просперо

(в сторону)

Миланский герцог
С прекрасной дочерью тебя легко бы
Мог опровергнуть. Но не время! Сразу
Они уж обменялись взглядом. – Славно,
Мой Ариэль! Свободен ты!

(Фердинанду.)

Два слова:
Боюсь я, что не тот вы, кем назвались.

Миранда

(в сторону)

Зачем отец мой говорит так строго?
Он третий из людей, кого я знаю;
Но первый он, о ком вздохнула я.
Когда б в отце проснулась жалость!

Фердинанд

Если
Ты дева и свободна, – королевой
Неаполя ты будешь!

Просперо

Тише, сударь!

(В сторону.)

Они во власти друг у друга: надо,
Любовь их затруднить – не обесценить
Конец ознакомительного фрагмента.
Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу