– Есть один. – Оружейник развернул кожу на столе, открыв второй длинный меч.

Тирион положил меч Джоффри и взял другой. Эти два были если не близнецами, то уж наверняка двоюродными братьями. Второй был потолще, потяжелее, на полдюйма шире и на три дюйма длиннее, но разделял с первым чистоту линий и тот же кроваво-ночной узор. По второму мечу пролегали три глубоких желоба, по королевскому – только два. Поперечины эфеса Джоффри украшали львиные лапы с рубиновыми когтями, но сами эфесы, и тот и другой, имели вид золотых львиных голов, а обе рукояти облегала тонкая красная кожа.

– Великолепно. – Даже в столь неискусных, как у Тириона, руках клинок казался живым. – Никогда не встречал такого превосходного равновесия.

– Он предназначен для моего сына.

Излишне спрашивать, для которого. Тирион положил меч Джейме на стол рядом с мечом Джоффри. Позволит ли Робб Старк его брату дожить до того, чтобы взять его в руки? Отец, вероятно, надеется на лучшее – с чего бы иначе он велел выковать этот меч?

– Ты хорошо поработал, мастер Мотт, – сказал лорд Тайвин оружейнику. – Мой стюард уплатит тебе, сколько требуется. И не забудь: для ножен возьми рубины.

– Непременно, милорд. Покорно благодарю вас за щедрость. – Оружейник снова завернул мечи и опустился на одно колено. – Для меня честь служить деснице короля. Я доставлю мечи накануне свадьбы.

– Уж постарайся.

Мастер вышел, и Тирион взобрался на стул.

– Вот, значит, как: Джоффу меч, Джейме меч, а карлику даже кинжала не дали.

– Стали хватило только на два клинка. Если тебе нужен кинжал, возьми в оружейной. После Роберта их осталось не меньше сотни. Герион подарил ему на свадьбу позолоченный, с рукоятью слоновой кости и сапфировым эфесом, и многие послы, прибывавшие ко двору, тоже подносили его величеству украшенные драгоценностями кинжалы и оправленные в серебро мечи.

– Лучше бы они привозили ему своих дочерей, – улыбнулся Тирион. – Ему бы это больше понравилось.

– Несомненно. Он всегда пользовался только одним клинком – охотничьим ножом, который ему в детстве подарил Джон Аррен. – И лорд Тайвин махнул рукой, как бы отстраняя от себя короля Роберта со всеми его кинжалами. – Что ты видел у реки?

– Грязь и некоторое количество мертвецов, которых никто не позаботился похоронить. Прежде чем открывать порт, нам придется очистить Черноводную, разломать затонувшие корабли или вытащить их на берег. Три четверти причалов нуждаются в ремонте, а некоторые надо будет снести и перестроить заново. Рыбный рынок сгорел, Речные и Королевские ворота разбиты таранами Станниса и нуждаются в замене. Я содрогаюсь при одной мысли о том, во что это обойдется. – Если ты действительно испражняешься золотом, отец, неплохо бы наполнить пару горшков, подумал Тирион, но вслух этого, разумеется, не сказал.

– Ты найдешь необходимые средства.

– Найду? Это где же? Казна пуста – я вам уже говорил. Мы еще не расплатились с алхимиками за их дикий огонь и с кузнецами за мою цепь, а Серсея заявила, что половину расходов на свадьбу Джоффри возьмет на себя корона – считая семьдесят семь проклятущих блюд, тысячу гостей, пирог с живыми голубями, певцов, жонглеров…

– Расточительность имеет свои преимущества. Мы должны показать всему государству мощь и богатство Бобрового Утеса.

– Пусть Бобровый Утес тогда и платит.

– Почему? Я видел книги Мизинца. Доходы короны возросли в десять раз со времен Эйериса.

– И расходы тоже. Роберт распоряжался своей монетой столь же щедро, как своим семенем. Мизинец занимал повсюду, в том числе и у вас. Доходы при всей своей внушительности едва покрывают проценты по его займам. Быть может, дом Ланнистеров простит долг короне?