— Я слышу в ваших словах «но». Что же дальше?
Даррен снова улыбнулся и сказал:
— Будьте терпеливы, София.
Снял купол тишины, который полностью заглушал наши голоса, чтобы никто из присутствующих не услышал нашу беседу и подозвал кельнера.
— Извольте чайничек фруктового чая на двоих.
— Сию же минуту, — поклонился кельнер и умчался исполнять заказ.
Даррен снова возвёл купол тишины и продолжил:
— Господин Скай заинтересовался шутником, когда понял, что ни он, ни маги не могут его отследить ни по почерку, ни по магическому следу.
— Ох, нам рассказывали о таком, — перебила я детектива, решив блеснуть знаниями. — «Шутник» использовал артефакт, стирающий все отпечатки ауры и искажающий почерк! Но это запрещённый артефакт!
Мужчина покачал головой и насмешливо произнёс:
— София, когда преступники следуют букве закона?
Я стушевалась, покусала нижнюю губу и пробормотала:
— Вы правы, милорд…
— И вы правы, София. Затейник использовал артефакт. И этот факт подразумевает, что?
— Что? — захлопала глазами.
— Артефакт, стирающий отпечаток ауры хоть и запрещённый, но при желании достать можно. Только плати. А стоимость у него запредельная.
— Значит, это кто-то очень богатый.
— Верно.
Нам принесли чай. Детектив разлил душистый напиток по кружкам и продолжил:
— После записок начали происходить мелкие, но весьма неприятные пакости.
Он сделал глоток и дождался, когда я тоже выпью чая и отставлю чашку и потом сказал:
— Господину Скаю в его личную спальню, кабинет, столовую стали подбрасывать трупики птиц, мелких животных.
— С записками? — поинтересовалась я.
— Нет. Но дальше стало хуже. От угроз преступник перешёл к действию. Начались покушения, подстроенные под несчастные случаи. То люстра внезапно упала в то место, где недавно стоял Роберт. То лошадь на прогулке внезапно понесла, и он упал, едва не свернув себе шею. То опасные артефакты резко вышли из строя и едва не взорвали его. И так по мелочи.
— Какой ужас. У него, наверное, развился невроз… — проговорила с сочувствием.
— Не без того, думаю, — хмыкнул детектив. — Он обложил себя всевозможными защитными артефактами, нанял профессиональную охрану из наёмников, маги сплели ему мощную защиту. Но даже с учётом всех этих мер, преступнику удаётся проникать в личное крыло Роберта и доставлять ему всё большие неудобства.
— Приятного мало. А господин Скай уже обращался к властям?
— Обращался, — кивнул Даррен. — Расследование стоит на месте.
— Кхм… — озадачилась я и проговорила: — Если позволите, то в своём купе я бы всё записала и составила схему. А на месте нужно будет обязательно опросить господина и учесть его мнение на счёт подозреваемых. Уверена, что у него есть мысли, кто желает ему зла.
Детектив вдруг засмеялся и сказал:
— Отличное начало. Напарник.
* * *
Мне стало неимоверно приятно от похвалы господина Ашера.
Почувствовала себя на седьмом небе от счастья, подарила мужчине улыбку и только хотела поблагодарить его за похвалу и что напарником назвал, как он вдруг сказал:
— София, прошу вас не строить слишком грандиозные планы. Расследование в реальной жизни вовсе не игра. То, что вам сейчас кажется, просто милой и интересной головоломкой может оказаться крайне сложным, опасным и запутанным делом. Будьте бдительны, договорились?
Моя улыбка сошла на нет. Я сделала предельно серьёзное лицо и кивнула со словами:
— Конечно, господин Ашер. Я всё понимаю. И позвольте высказаться – я не считаю это дело игрой. В принципе никакое дело не считаю игрой.
С силой сцепила пальцы и добавила тихо:
— Просто знайте это.