Questo passammo come terra dura;

per sette porte intrai con questi savi:

giugnemmo[76] in prato di fresca verdura.


Genti v’eran con occhi tardi e gravi,

di grande autorità ne’ lor sembianti:

parlavan rado, con voci soavi.


Traemmoci così da l’un de’ canti,

in loco aperto, luminoso e alto,

sì che veder si potien tutti quanti.


Colà diritto, sovra ‘l verde smalto,

mi fuor mostrati li spiriti magni,

che del vedere in me stesso m’essalto[77].


I’ vidi Eletra con molti compagni,

tra ‘ quai conobbi Ettòr ed Enea,

Cesare armato con li occhi grifagni.


Vidi Cammilla e la Pantasilea;

da l’altra parte vidi ‘l re Latino

che con Lavina sua figlia sedea.


Vidi quel Bruto che cacciò Tarquino,

Lucrezia, Iulia, Marzïa e Corniglia;

e solo, in parte, vidi ‘l Saladino.


Poi ch’innalzai un poco più le ciglia,

vidi ‘l maestro di color che sanno

seder tra filosofica famiglia.


Tutti lo miran, tutti onor li fanno:

quivi vid’ ïo Socrate e Platone,

che ‘nnanzi a li altri più presso li stanno;


Democrito che ‘l mondo a caso pone,

Dïogenès, Anassagora e Tale,

Empedoclès, Eraclito e Zenone;


e vidi il buono accoglitor del quale,

Dïascoride dico; e vidi Orfeo,

Tulïo e Lino e Seneca morale;


Euclide geomètra e Tolomeo,

Ipocràte, Avicenna e Galïeno,

Averoìs, che ‘l gran comento feo.


Io non posso ritrar di tutti a pieno,

però che sì mi caccia il lungo tema,

che molte volte al fatto il dir vien meno.


La sesta compagnia in due si scema[78]:

per altra via mi mena il savio duca,

fuor de la queta, ne l’aura che trema.


E vegno in parte ove non è che luca[79].

Словарь

abisso– бездна, пропасть

accogliere – принимать, встречать

adorare – обожать, боготворить

adunare – собирать, соединять

alquanto – достаточный, несколько

angoscia– тоска, беспокойство

aquilaf — орел

avanzare – продвигаться

avvenire – случаться, происходить

beato – блаженный, счастливый

castello– замок, крепость

cignere – подпоясывать, обвязывать

colui – тот, он

conforto– утешение, одобрение

coronato – коронованный

debitamente – по-настоящему, должным образом

destare – будить, пробуждать

difeso – защищенный

difetto– недостаток, изъян

dipingere – рисовать, описывать

duca– вождь, герцог

ficcare – вбивать, засовывать

fiso – пристальный, внимательный

fiumicello– ручей

grifagno – хищный

infante– ребенок, дитя, пехотинец

innalzare – возводить, воздвигать

legista– законовед, законодатель

limbo– лимб, первый круг ада

magno – великий

martiriom – мученичество

meco – со мной

mercedef – вознаграждение

mirare – смотреть, рассматривать

murom — стена

nato – рожденный

nebuloso – туманный, облачный

nobile – благородный, знатный

nominanza– слава, имя

paventare – бояться, пугаться

peccare – грешить

possedere – иметь, владеть, обладать

possente – сильный, мощный

pratom — луг

prodaf — берег

quietare – успокаивать

rado – редкий

ragionare – рассуждать

riposato – отдохнувший, спокойный

riscuotere – сильно трясти, встряхнуть

satirom — сатир

savio– благоразумный, мудрец

scemare – уменьшать

schieraf — ряд, шеренга

sembiante – похожий, подобный

sembianza– образ, подобие

senno– разум, рассудок

sire– господин, государь

smorto – бледный

soave – нежный, сладостный

sospingere – толкать

sovrano – возвышающийся

spadaf — шпага

spemef — надежда

spesso – густой, часто

suolo– земля, почва

tremare – дрожать, трепетать

ubidente – послушный, покорный

virom — муж, мужчина

Canto V

Così discesi del cerchio primaio[80]

giù nel secondo, che men loco cinghia

e tanto più dolor, che punge a guaio.


Stavvi Minòs[81] orribilmente, e ringhia:

essamina le colpe ne l’intrata;

giudica e manda secondo ch’avvinghia.