Поиски продолжились и на следующий день. Снова приходили к Зофье и снова ушли ни с чем. До самого обеда Славка сосредоточенно прикрепляла к роучу перья. С перебинтованными руками получалось плохо, неаккуратно. Бусины выскальзывали, а иголку она потеряла дважды. Прицепив тесьму, надела венец на голову и туго затянула на затылке под волосами.

К реке шла осторожно и медленно. Чтобы не зацепить объёмный головной убор, придерживала его руками. В лодке сняла венец и снова надела, когда выбралась на другой берег. Вдалеке слышались голоса. Поиски всё ещё продолжались, но теперь они были бессмысленными. Славка содрогнулась, представив родителей Димы, пока ещё не потерявших надежду. Он был гадким и противным, но такой участи она ему не желала, пусть бы и дальше писался во сне, убегая от Дэшквонэши.

По дорожке вдоль реки она добралась до пересечения мерцающих и чёртовых тропок, нырнула в ивовый шатёр, Крис называл это место «бермудский треугольник». Его невозможно было найти случайно, нужно было идти конкретно сюда. Время тут текло как-то странно. То ускорялось, то вовсе останавливалось.

Раздвинув ветви, Славка замерла у основания кривого ствола. На качающемся от ветра дереве сидел Крис. Он никогда не доходил даже до середины, но сегодня бесстрашно расположился на самом краю, свесив ноги в пустоту. Славка ступила на покосившееся дерево, оно покачнулось и заскрипело.

Крис оглянулся.

— Ты.

Славка приблизилась к нему и села рядом. Стянув с себя роуч, надела на голову Криса и расправила завернувшиеся перья.

Он усмехнулся, но не снял громоздкий венец, наоборот, устроил его на голове удобнее и выпрямился.

— Вечером я уезжаю.

Славка разжала кулак, из слоя бинтов на ладони выудила латунные кубики. Они блеснули, поймав луч солнца.

— Я не украла их. Они мои. Не веришь, спроси у деда Михи.

— Верю, — Крис взял кубики, они стукнулись друг о дружку и заскрежетали гранями. — Прости, что я обозвал тебя Маугли. И вообще накричал.

— Я тебя прощаю.

— Правда?

— Да, — она придвинулась, неловко поцеловала его в мягкую щёку сухими обветренными губами и добавила шёпотом: — Ты мой милый.

[1] Ветки и стебли гледичии по всей длине покрыты твёрдыми и острыми шипами.

[2] Покахонтас - прозвище индейской принцессы Матоака, данное ей отцом-вождем индейского племени. Переводится как «маленькая баловница»

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу