– Кстати о приданом. Разве не надо его подготовить? – хватаюсь за соломинку.
– У дамы Линь давно уже все готово. И я ей сделал щедрые подарки к свадьбе. Уверен: вы тоже не поскупитесь. Свадьба через три дня, – у него в голосе металлические нотки. Император! – Князь может остаться до окончания церемонии.
– И на пир. Не лишите же вы его этого удовольствия?
– Конечно.
– Я имею в виду пир на третий день. Потому что, согласно традиции, на второй невеста возвращается в родительский дом. То есть, ко мне во дворец.
– Матушка не только мудра, но и хитра, – смеется мой приемный сын. – Хорошо. Князь Лин Ван останется в столице еще на шесть дней. Но утром дня седьмого он вместе с армией выдвигается в Нанкин.
Лин во время этой перепалки молчит, ожидая, к чему мы с императором в итоге придем. Сколько времени я смогу выторговать. Лину вообще не хочется никуда уезжать. И я его понимаю!
– Кстати, вы ведь хотели назначить князя воспитателем Пятого принца, – напоминаю я.
– Я хотел?!
– Хорошо. Я этого хотела. Но раз уж вы решили выполнить абсолютно все мои желания, сын мой, не будем останавливаться на полпути, – говорю я с насмешкой. И киваю на доску: – Ваш ход.
– Пятый принц еще младенец, который даже голову не держит, тем более не сможет удержать в руке меч, даже игрушечный, – черный камень ложится рядом с моим белым, и наша с Лином позиция безнадежна. – Как только принц достигнет положенного возраста, и ему понадобится учитель боевых искусств, я подпишу указ о назначении вашего князя на эту ответственную должность.
Вашего! Ну, явно намек! Стараюсь держать себя в руках: не время для перепалки. Но все равно психую. Меня колотит дрожь.
Это сколько же лет пройдет, пока Лин станет так близко к сыну, насколько это возможно при данных обстоятельствах?! Мое любимое: либо ишак издохнет, либо падишах умрет. Мой приемный сын – гениальный ученик! Побил меня моим же оружием!
– А как насчет Парчовых халатов? – уточняю я. – Кто будет ими командовать, пока генерал Юн Чжоу в отъезде? И потом?
– О! Не беспокойтесь об этом матушка! Новый командир уже в пути.
– Новый командир?!
– Я не могу доверить свою охрану, кому попало. Поэтому уже назначил на эту должность своего племянника.
Да у него их, как грязи! У Сына Неба аж девять братьев! Одного казнили, старшего, но потомство он оставить успел. Не считая кучи императорских сестер! Которые все давно замужем и тоже с потомством! Я всех принцев династии и по именам-то не знаю, не то что в лицо! Поэтому уточняю:
– Какого именно?
– Его зовут Ран Мин. Принц Ран Мин.
Ни о чем не говорит.
– И когда он прибудет, этот принц?
– Скоро. Он вам понравится, уверяю.
Это что такое? Ирония? Или…
Они явно что-то задумали!
– Что ж, пойду готовиться к свадьбе своей подруги. У меня мало времени. Князь Лин Ван! Проводите меня до носилок!
– Я еще не отдал его светлости план местности, которую необходимо очистить от пиратов и все необходимые для похода инструкции. Да и партия в Го не закончена. Поэтому князь остается. А вы идите, матушка. Пора готовить приданое дамы Яо Линь и выставить его в вашем дворце, чтобы все могли увидеть, насколько щедра императорская семья по отношению к своим преданным слугам.
Лин бросает на меня отчаянный взгляд. До его отъезда нам не позволят увидеться наедине. Это их план. А письма – это важные улики. Меня не могут обвинить в государственной измене бездоказательно. А родить ребенка от любовника и присвоить ему титул принца императорской династии – это и есть госизмена.
Мне необходимо что-то придумать. Я не могу не попрощаться с любимым. У меня на это есть еще шесть дней. Шесть!