Японские пираты, они же вокоу реально существуют. Это исторический факт. Тут мне нечем крыть.

– Их численность все растет также как и число захваченных ими городов, – продолжает меж тем император. – Поэтому я решил отправить нашу армию на юго-восток.

– А это указ о назначении князя Лин Вана главнокомандующим, – киваю на свиток.

– Матушка так проницательна! – восхищенно говорит Сын Неба. – Вы тоже этого хотели? Ваши желания – мои желания.

Он подходит к доске для Го и делает свой ход. Сильный ход, ничего не скажешь. Они решили разлучить меня с Лином! Чем же я отвечу?

Влюбленная женщина пытается взять верх над женщиной-политиком. Моя душа как будто на части рвется. Я не готова отпустить Лина, и в то же время я должна это сделать. Потому что если он откажется принять командование над армией, его сместят из военных министров. И пошлют кого-нибудь другого усмирять японских пиратов.

А контроль над армией нам сейчас терять ни за что нельзя. Каждая победа Лина делает его сильнее. Укрепляет его влияние над имперскими солдатами, коим нет числа. Да, Лин сейчас покинет меня и Пекин. Но если князь вернется с победой, условия диктовать уже буду я. Потому что за победу положена награда.

Я беру в руку белый камень и решительно кладу его на край доски. Отступаю.

– Вы правы, сын мой, пиратов необходимо усмирить. Как я понимаю, князь отправляется на морское побережье.

– Сначала в Нанкин, – император удивлен. Он явно ожидал истерики. Меня ведь разлучают с любимым.

У них с кланом вездесущих Гао наверняка заготовлены контраргументы.

– В Нанкин… – эхом откликаюсь я.

Конфуций всемогущий, как же это далеко!

– А оттуда да, на побережье, которое необходимо очистить от захватчиков. Но сначала реку.

Значит, Лина не будет несколько месяцев. А то и год!

– Сильная империя всегда ведет войны, – коварно улыбается Сын Неба. – Монголы то и дело пытаются пересечь границу. Но морские порты гораздо более важны. Вы согласны со мной, матушка?

– Да. Но разве это так срочно? Князь должен погулять на свадьбе леди Яо Линь. Ведь это будет грандиозный праздник. В Пекине разве не планируются народные и не только гуляния?

– Планируются.

– Солдатам надо дать возможность отдохнуть и потратить деньги. Чтобы у них появился энтузиазм разжиться новым добром.

– Как матушка мудра!

Мой приемный сын сегодня щедр на комплименты. Слишком уж щедр. Это не к добру.

– Но к чему такая спешка? – я пытаюсь выиграть время. Чтобы хотя бы генерал Юн успел провести расследование: кто толкнул Хэ До в спину? Я не могу оставить это безнаказанным. – Женится полноправный член династии, ваш племянник. На подготовку такой свадьбы нужен месяц.

– Мой племянник вдовец, а дама Линь уже немолода, – невозмутимо говорит Сын Неба. – Поэтому свадьба будет скромной. Первая принцесса далеко и она больна. Ей не одолеть такое расстояние без смертельной угрозы ее здоровью, поэтому сын поедет к ней вместе со своей женой. Яо Линь сирота. По этой причине мы не можем провести все положенные обряды. Чего тут готовить аж месяц?

Это его стерва Гао науськала! Ох, и пришлось же ей постараться сегодня ночью! Рук, небось, не покладала, и прочих частей своего прекрасного тела! Потому что приемный сын меня уважает и побаивается. Мне срочно надо подыскать прекрасную юную наложницу, чтобы отвлечь его от фаворитки. Но сначала…

– Могу я, как управляющая Запретным городом, выдать замуж одну из своих придворных дам, раз она сирота? – начинаю я торги.

– Конечно, матушка. Жених приедет за дамой Линь в ваш дворец. Там же выставят приданое.