419 Поэт – человек, у которого никто ничего не может отнять и потому никто ничего не может дать.
В разговоре с Вяч. Вс. Ивановым летом 1964 г., согласно его «Беседам с Анной Ахматовой». ▪ Воспоминания об Анне Ахматовой. – М., 1991, с. 493.
У Н. Карамзина: «Сия царица света / Отнять, ни дать ему не может ничего» («Протей, или Несогласия стихотворца», 1798). ▪ Карамзин. ПССх, с. 245.
Мысль, вероятно, восходит к высказыванию Сенеки о Диогене: «Человек, которому [Александр Великий] ничего не мог дать и у которого ничего не мог отнять» («О благодеяниях», V, 6; пер. П. Краснова). ▪ Римские стоики, с. 107.
АЦЕЛЬО, Массимо де
420 Италия создана, но не итальянцы. // S’è fata l’Italia, ma non si fanno gl’Italiani.
«Мои воспоминания» (опубл. в 1867)
▪ Михельсон, 2:82 (2-я паг.)
Высказывание «Мы создали Италию, теперь нужно создавать итальянцев» приписывалось также Камилло Кавуру (1810–1861).
→ «Украину мы создали, <…> нужно создать украинцев» (К-972).
АЧЕСОН, Дин
421 Как мы убедились на основании нелегкого опыта, единственный способ вести дела с Советским Союзом – это демонстрировать свою силу. //…to create situations of strength.
Речь 16 фев. 1950 г. ▪ Safire, p. 604
Оборот «positions of strength» («позиция силы») возник, вероятно, в результате обратного перевода с русского. Отсюда: «политика с позиции силы».
Оборот «политика силы» («Machtpolitik», нем.; «power politics», англ.) был известен и раньше. ▪ Oxf. Dictionary, 12:266. Его источником считается изречение «Сила выше права» (→ Ш-74).
АШЕР, Сауль
422 * Аристократия духа.
«О немецком аристократизме духа» (1819)
Теодор Мундт в своей книге «Сумятица современной жизни» («Moderne Lebenswirren», 1834) привел это выражение со ссылкой на естествоиспытателя и философа Генриха Штеффенса (H. Steffens, 1773–1845). ▪ Ашукины, с. 27; Markiewicz, s. 26, 394.
Первоначально «аристократией духа» называли окружение немецкого критика и филолога Августа фон Шлегеля (1767–1845).
БАБЕЛЬ, Исаак Эммануилович
1 Никакое железо не может войти в человеческое сердце так леденяще, как точка, поставленная вовремя.
«Гюи де Мопассан» (1932) ▪ Бабель, 1:219
2 Забудьте на время, что на носу у вас очки, а в душе осень.
«Как это делалось в Одессе» (1923) ▪ Бабель, 2:127
3 Он думает об выпить хорошую стопку водки, об дать комунибудь по морде <…> – и ничего больше.
«Как это делалось в Одессе» ▪ Бабель, 2:127
4 Беня говорит мало, но он говорит смачно.
«Как это делалось в Одессе» ▪ Бабель, 2:128
5 «Где начинается полиция и где кончается Беня?» – «Полиция кончается там, где начинается Беня».
«Как это делалось в Одессе» ▪ Бабель, 2:132
6 Папаша, пожалуйста, выпивайте и закусывайте, пусть вас не волнует этих глупостей…
«Король» (1921) ▪ Бабель, 2:124
Обычно цит.: «Выпивайте и закусывайте, и пусть вас не волнует этих глупостей».
7 Ты всегда имеешь в запасе пару слов.
«Король» ▪ Бабель, 2:124
8 Маня, вы не на работе, <…> холоднокровней, Маня…
«Король» ▪ Бабель, 2:124
Обычно цит.: «Холоднокровнее, Маня, вы не на работе».
БАГРИЦКИЙ, Эдуард Георгиевич
9 Побоями нас нянчила страна!
«Вмешательство поэта» (1929)
▪ Багрицкий, с. 123
10 Украина! Мать родная! / Молодое жито!
Шли мы раньше в запорожцы,
А теперь – в бандиты!
«Дума про Опанаса», 1 (1926) ▪ Багрицкий, с. 79
11 Так бей же по жилам, / Кидайся в края,
Бездомная молодость, / Ярость моя!