▪ ingeb.org/Lieder/schlafem.html; playwithus.ru/
songs-lullaby.html
Первоначальную музыку «Колыбельной» написал Фридрих Фляйшман (1766–1798). Ныне исполняемую мелодию написал в 1796 г. берлинский врач и композитор-любитель Бернхард Флис (B. Flies, ок. 1770—?). Долгое время «Колыбельная» ошибочно приписывалась В. А. Моцарту.
В пер. Свириденко «Колыбельная», как и в немецком оригинале, начиналась со строки «Спи, мой царевич, усни» (с 1925 г. – «Спи, мой любимый, усни»); строка «Спи, моя радость, усни» трижды повторялась в заключении. Она, по-видимому, заимствована из «Колыбельной песни» Константина Бальмонта («Липы душистой цветы распускаются…», 1894). ▪ Бальмонт К. Собр. соч. в 2 т. – Можайск, 1994, т. 1, с. 28.
ГОТЬЕ, Теофиль (Gautier, Théophile, 1811–1872),
французский писатель и критик
80 °Cозданье тем прекрасней,
Чем взятый материал / Бесстрастней —
Стих, мрамор иль металл. //
<…> Vers, marbre, onyx, èmail.
«Искусство», из сб. «Эмали и камеи» (1852); пер. Н. Гумилева (1911)
▪ «Аполлон», 1911, № 9; Oster, p. 557
801 Воистину прекрасно только то, что абсолютно ни на что не годится; все полезное уродливо. <…> Самое полезное место в доме – нужник.
Предисловие к роману «Мадемуазель де Мопен» (1836); пер. Е. Баевской ▪ Отд. изд. – М., 1997, с. 23
→ «Всякое искусство совершенно бесполезно» (У-14).
802 Разве с тех пор [со времен древности] выдумали еще хотя бы один смертный грех?
Предисловие к роману «Мадемуазель де Мопен»
▪ Отд. изд. – М., 1997, с. 26
В более известной версии А. Франса (со ссылкой на Готье): «Люди не удосужились изобрести даже восьмой смертный грех» («Сад Эпикура», 1894; пер. Д. Горбова). ▪ Франс А. Собр. соч. в 8 т. – М., 1958, т. 3, с. 291.
ГОФМАН, Эрнст Теодор Амадей
803 Ходячая или, скорее, живая энциклопедия.
«Выбор невесты», комедия (1820); также в цикле новелл «Серапионовы братья», т. 3 (1820)
Этот оборот восходит к гораздо более раннему времени. В сочинении Евнапия «Жизнь Порфирия» (ок. 345 г.) «живой библиотекой и ходячим музеем» был назван философ Лонгин (213–273 н. э.). «Музей» означал тогда «прибежище муз». ▪ Gefl. Worte, S. 322–323.
Затем у английского драматурга Джорджа Чапмана (G. Chapman, ок. 1559–1634): «Пусть соберет он все на свете книги – / Он будет лишь ходячим словарем [a walking dictionary]» («Слезы мира», I, 266) (1609). ▪ Knowles, p. 202. Выражение «ходячая библиотека» («walking library») встречалось у Энтони Вуда (A. Wood) в 1691 г. ▪ Rogers J. The Dictionary of Clishes. – New York, 1985, p. 283.
Тиберий ГРАКХ (Tiberius Gracchus, 162–133 до н. э.),
римский политик, народный трибун
804 Дикие звери, населяющие Италию, имеют норы, у каждого есть свое место и свое пристанище, а у тех, кто сражается и умирает за Италию, нет ничего, кроме воздуха и света.
Речь перед народом об аграрном законе (133 до н. э.)
Приведена у Плутарха («Тиберий и Гай Гракхи», 9). ▪ Плут., 2:301. → «Лисицы имеют норы и птицы небесные – гнезда…» (Б-671).
ГРАЧЕВ, Павел Сергеевич
805 * Один десантный полк решил бы дело за два часа.
На встрече с журналистами 28 нояб. 1994 г.
26 нояб. 1994 г. антидудаевская оппозиция в Чечне предприняла неудачную попытку захвата Грозного. Грачев опроверг сообщения об участии в этом штурме российских военнослужащих и заявил: «Если бы воевала армия, то по крайней мере одним парашютнодесантным полком можно было бы в течение двух часов решить все». ▪ «Известия», 29 нояб. 1994, с. 2.
ГРЕБЕНКА, Евгений Павлович