– Вам угрожали в связи с вашей предстоящей телепередачей. По совести говоря, нас беспокоит не то, что вас могут убить, а то, что ваше убийство вызовет скандал.
– Вы по крайней мере откровенны, – сказала она. – Я могу уделить вам пять минут, хотя не думаю, что это к чему-нибудь приведет. Пойдемте ко мне.
Она повернулась к двери, и я вышел за ней.
– Лейтенант! – повелительно бросила Дженис.
– Да? – я повернулся и посмотрел на нее.
– Не… Не задерживайте мисс Рэй слишком долго, пожалуйста.
Ее взгляд, казалось, упрашивал.
– Это будет зависеть от мисс Рэй, – ответил я и нежно улыбнулся ей, закрывая дверь.
Мы прошли в соседнюю комнату.
– Садитесь, пожалуйста, лейтенант, – сказала Пола Рэй.
Я опустился в удобное кресло, она села напротив. На ней был орлоновый костюм в голубую полоску. Ткань облегала ее тело с таким тайным наслаждением, что я тоже желал бы это сделать.
– Итак, лейтенант?
– Так вот, эти угрозы…
– В самом деле, мне неоднократно звонили и… Не слишком приятно. Но я привыкла к таким вещам. Я их всерьез не принимаю.
– А как мисс Браун? Принимает всерьез?
– Нет. Она скрывается и находится в полной безопасности. Ее никто не найдет.
– Категоричное утверждение.
– Это правда.
– Вы не думаете, что полиция должна вас охранять, Во всяком случае, до окончания телепередачи?
– Нет, это ни к чему.
– Вы знаете что-нибудь об источниках этих угроз?
Она покачала головой.
– Особа, которая звонит, не называет себя. Всегда один и тот же хриплый голос, мне кажется, женский, но я не уверена. Не думаю, что стоит беспокоиться. Кто-то просто играет на нервах.
– Вы не очень мне помогли, мисс Рэй.
– Разве я просила вашей помощи?
Я был вынужден согласиться.
– В самом деле, нет. О чем, в сущности, собирается вам рассказать Джорджия Браун в субботу вечером?
Она слегка улыбнулась.
– Посмотрите передачу и узнаете.
– Она назовет имена?
– Не знаю, – ответила она. – Мы не работаем по заранее составленному сценарию, передача пойдет в прямом эфире. Интервью будет подлинным. Зрители любят такие эффекты.
– Но у вас должно быть представление о там, что вы будете спрашивать?
– Конечно. Я хочу узнать от нее правду о смерти Ли Мэннинга и о том, кто был с ним в тот момент. Думаю, она скажет правду.
– Хорошо, – сказал я, – в таком случае уступаю ее вам.
Я встал и посмотрел на часы.
– Вы разумны, лейтенант, – сказала она. – До свидания.
– До свидания, мисс Рэй. Если в одно прекрасное утро вас найдут в постели мертвой, то, надеюсь, в этом не станут винить службу шерифа.
Я остановился внизу около портье, показал свой жетон и назвал себя. Это почти не произвело впечатления. Хотя он немного смутился, видимо, думая, что, если я задержусь надолго, ему придется скинуть долларов пять с цены своих номеров.
– Сколько человек с мисс Рэй? – спросил я.
Он заглянул в свою книгу.
– У нее отдельный номер, так же как у ее секретарши и продюсера, – ответил он. – Кроме них, еще три человека, у каждого по комнате. Всего шесть, лейтенант.
Он шумно захлопнул книгу и взглянул на меня с надеждой, что я оставлю его в покое, но я не тронулся с места.
– Был у них кто-нибудь до меня?
– Репортеры, больше никого. Извините… – Он повернулся к человеку, приблизившемуся к конторке и вставшему рядом со мной. – Да, сэр? Вы заказывали комнату?
Человек был высокого роста, одет в безупречный костюм цвета морской волны с белой гвоздикой в петлице. Аскетическое лицо, заботливо уложенные седые волосы, недавно прополосканные в слабом растворе синьки.
– Нет, – ответил он с английским акцентом, – я ничего не заказывал. Я хочу видеть мисс Рэй.