– Что? – откликнулась Корделия.

– У папы проблемы.

Брендан и Корделия посмотрели на нее, но туман был настолько плотным, что они видели лишь маленькую тень, которая держалась за лямки рюкзака.

Корделия уточнила:

– Какого рода проблемы?

– Он делает ставки.

– Папа? – не верил своим ушам Брендан. – Не может быть, папа не настолько крут, чтобы делать ставки.

– Нет ничего крутого в том, что делает отец, – урезонила брата Элеонора. – Тебе кажется крутым то, что он нам всем врет? Тебе кажется крутым, когда он говорит, что отправляется на «конференцию», а на самом деле спускает деньги?

– Откуда ты знаешь? – спросил мальчик.

– Я не могу тебе рассказать, – девочка не хотела говорить Брендану, что была у него в комнате, – но об этом знаем мы с мамой, и мы собираемся… ой!

Тут она споткнулась и упала, сильно ударившись локтем. Привалившись к стене здания и вытянув ноги на тротуар прямо у них на дороге сидел какой-то мужчина. Заметить его в таком тумане было практически невозможно.

– Да что вы себе позволяете? – налетела на него Элеонора, с трудом поднявшись. – Нельзя же вот так вот валяться посреди дороги. Из-за вас я чуть себе лицо не разбила!

– Нелл, – прошептал Брендан, – забудь, это же обычный бездомный. Не стоит его злить.

– Есть мелочь? – спросил мужчина, и, как только туман немного рассеялся, дети разглядели его жидкую бородку и кепку, грязную кожу и стаканчик Starbucks с несколькими монетками на дне.

– Да, конечно, сейчас. – Корделия начала рыться по карманам.

Внезапно бездомный подтянул ноги, затем выпрямился и встал, не отрывая взгляда от Корделии. Сквозь мутный влажный воздух она разглядела его голубые глаза. Этот пронизывающий взгляд.

В его речи она уловила его британский акцент.

– Корделия Уолкер?

На мгновение Корделия лишилась дара речи. Затем прошептала:

– Уилл?

13

Уолкеры стояли в молчании, пораженные неожиданной встречей. Это чувство было похоже на то, которое они испытали, уже потеряв всякую надежду вновь увидеть своих родителей в живых, когда вернулись домой и встретили доктора Уолкера и миссис Уолкер целыми и невредимыми.

Перед ними стоял командир авиакрыла Уилл Дрейпер.

– Поразительно! Невероятно! Это ты! – воскликнул он. – Какая удача! Мне хочется обнять вас всех, но, вероятно, мне сначала следует помыться!

– Уилл, что с тобой? – прошептала Корделия. – Что ты делаешь на улице? Ты должен был встретить меня у школы шесть недель назад!

– Мне очень жаль. – Уилл опустил голову. – У меня не было возможности. Я был совсем сбит с толку. Мне так стыдно.

– Ты все это время был здесь? – спросила его Элеонора.

– Нет, я был в тюрьме.

Уолкеры нервно переглянулись.

– Все началось в отеле Days Inn, – продолжил рассказывать Уилл, повернувшись к Корделии. – Где ты советовала мне остановиться тем вечером, когда мы вернулись из нашего… приключения.

– Я помню, – кивнула Корделия. – Ты обещал встретить меня у школы на следующее утро.

– Так и было, но ты не можешь себе представить, каково это – попасть в будущее. Признаться, это немного сбивает с толку. Как только я покинул ваш дом, меня поражало все вокруг. Знаешь, там, откуда я родом, самое высокое здание – собор Святого Павла. И вот я в Сан-Франциско, а передо мной – «Трансамерика»[12]!

– Прости, – покачала головой Корделия. – Мне не стоило оставлять тебя одного, не подготовив ко всему этому…

– Не вини себя, – прервал ее Уилл. – На тот момент мы все были измучены путешествием. Мы были не в состоянии мыслить ясно. Я просто счастлив наконец снова видеть вас!

– Но что же произошло в ту ночь?