Удар. Ну, русская… Это я тебе ещё припомню.
8. Глава 7
— И в каком замке будут жить наши заокеанские принцы? — Роза растягивает губы цвета карамели в искренней улыбке, обращаясь при этом лишь к одному Робу. У женщин, правду говорят, на мужские проступки память вековая. — Могли бы и у нас остановиться, — девушка крепче прижимается к Дарену, некогда нашему общему соратнику по весёлым зажигательным вечеринкам. Теперь он живёт в России со своей русской балериной.
— Высокий такой, — Роб лукаво подмигивает Розе, чем злит этим Дарена. — Тебе, красотка, могу поточнее координаты подсказать своей именной башни.
Всё наше общее знакомство началось в моём прекрасном и обожаемом Нью-Йорке. Тогда мы были единой бандой по соблазнению цыпочек, что вились вокруг нас толпой. Однажды на очередной тусовке, устроенной мной, появилась Роза. Её в свою очередь пригласила наша однокурсница.
Русская произвела настоящий фурор, отказав Дарену с ним потанцевать на глазах у всех, чем вызвала у него цепную обратную реакция. Этот дурень так хотел разгадать тайну, почему ему отказали, что не заметил, как вляпался четырьмя лапами в винегрет, порубанный очаровательными ручками его будущей женушки.
— Роза, — обращаюсь к девушке я. — Всё забыть не можешь, как я Дарена отговаривал от женитьбы с тобой? — с прищуром спрашиваю, заглядывая в её глаза, цвета грозовых облаков.
— Марк, — разворачивается всем корпус ко мне, облизывая умеренно пухлые губы розовым язычком. — Могу припомнить тебе на чём мы остановились в прошлый раз, — встаёт с колен Дарена она.
— Роза, не нужно, — отрицательно качаю головой я, выставляя руки в примирительном жесте впереди себя.
— Брейк! — между нами вклинивается повеселевший Дарен. — Милая, твой вертикальный шпагат идеален до миллиметра. Не нужно снова испытывать челюсть Марка на прочность, — издаёт смешок жалкий подкаблучник.
— Как скажешь, милый, — плотоядно улыбается Роза, накидываясь на шею к моему защитнику.
— Друзья, на полном серьёзе, где вы остановились? — обращается к нам Дарен. — В моём доме есть свободные спальни. Можем вас там разместить.
— На вашем «Титанике»? — специально задеваю Розу я. — Быть няньками двух маленьких тирексов такая себе альтернатива прекрасному виду из «Four Seasons». — Кстати, как они?
— Нора в этом году пойдёт уже во второй класс, а Майкл впервые самостоятельно прошёл путь от кроватки до дивана, — довольно скалится друг под млеющим взглядом своей обожаемой жены.
Отворачиваюсь от столь умилительной картины, где самого ярого фаната тусовочной жизни поработила растяжка и пуанты.
— Давай оставим эту парочку? — киваю головой в сторону танцпола, обращаясь к Робу. — Мы уже поняла, что этот «Титаник» непотопляемый, миссис Роза Кларк, — целенаправленно ещё раз задеваю жену Дарена.
— Пошли, друг, — хлопает Роб меня плечу, ослепительно сверкнув своей белозубой улыбкой.
Что мне нравится в ночном клубе у Антона – это его персонал. Они коряво, но могут изъясняться на моём родном языке, не заглядывая каждый раз в разговорный словарь.
— Смотри, какая, — Роб толкает меня в плечо, цокая языком. — Я пошёл, — срывается с места как гончая борзая, учуявшая запах предстоящего сексуального приключения.
На телефон прилетает сообщение от Рона. «Добби» оповещает меня, что «тётя Зоя» чувствует себя хорошо; ей назначили покой, а также посоветовали сменить работу, если начальник ведёт себя, как «самодур».
Я просил его дословно передать слова её доктора, но не настолько, чтоб заставить свой мозг снова «работать». Блеск каких-то побрякушек справа от меня ненароком отвлекает от мыслительного процесса. Оборачиваюсь.