Улыбка на лице леди Годуин стала отражением чисто женского ликования.
Когда Рис скорчится от ревности и проглотит собственную печенку, она рассмеется и уйдет.
Глава 6
ДО ЧЕГО ДОВОДИТ ЛЮБОВЬ
Маркиза Боннингтон не привыкла к противодействию со стороны мужского пола; она успешно руководила двумя мужьями и четырнадцатью комнатными собачками мужского пола и всех их пережила. Для нее никогда не стоял вопрос, с какой из двух групп приятнее проводить время. А что до логики… на примере собственного сына она имела возможность видеть преимущества комнатных собачек перед людьми.
– Правильно ли я расслышала тебя, Боннингтон, что ты живешь в садовом домике, а?
Себастьян кивнул. Маркиза даже не предложила ему сесть, поскольку воспринимала родственников как подчиненных и никто из них не мог подняться в ее мнении выше уровня дворецкого. Маркиза еще больше укрепилась в этом мнении, когда до нее дошли слухи, что ее единственный сын Себастьян ухаживает за герцогиней Гертон и уговаривает добиться признания брака, в котором она состояла, недействительным.
Разумеется, это закончилось катастрофой, как она и ожидала. В результате Себастьяна сослали в Европу, вычеркнув из списка женихов и заклеймив как лгуна и обманщика. Только почерпнутое из жизненного опыта знание, что грехи молодых и очень богатых мужчин имеют тенденцию быстро рассасываться, служило ей поддержкой эти последние восемь месяцев. Летом маркиза собиралась вызвать сына в Англию и реабилитировать в глазах общества, женив на честной молодой женщине, которая, возможно, напоминала бы ее в молодые годы.
– Могу я поинтересоваться, почему ты выбрал для проживания столь неблагоприятное для здоровья место? – осведомилась маркиза Боннингтон, аккуратно складывая руки на набалдашнике тяжелой трости.
– Напротив, в садовом домике, где я сейчас живу, мне совсем неплохо. – Себастьян ухмыльнулся как ни в чем не бывало, словно он был крестьянином, а не маркизом. – Само имение принадлежит…
Маркиза раздраженно подняла руку:
– Не желаю даже слышать ее имя.
– В поместье леди Ролингс, матушка, – женщины, на которой женюсь.
Маркиза чуть не задохнулась. Из всех возможных выходок ее сына после учиненного им скандала это была наихудшей.
– Как это понимать, скажи на милость? – Ее брови насупились, она с грозным неодобрением выделяла каждое слово. – В прошлом году ты ухаживал за герцогиней Гертон, респектабельной женщиной, отлично подходящей на роль маркизы, если не считать некоторых злосчастных моментов. Тогда с твоим желанием вступить в брак еще как-то можно было примириться, но взять в жены Эсме Ролингс – это выше моего разумения. Когда эта женщина меняла любовников под носом собственного мужа, весь Лондон судачил о ее выходках, и даже ее мать публично выразила негодование по поводу ее поведения. Но еще больше меня поразило то, что леди Ролингс и мужа ублажала все в той же постели, в которой, Господь не даст соврать, перебывал весь Лондон.
– Если ты повторишь это еще раз, то никогда больше меня не увидишь. – Голос Себастьяна звучал внешне спокойно, но бушевавшую где-то в глубине ярость трудно было не заметить.
Леди Боннингтон прищурилась.
– Не будь идиотом! – резко сказала она. – По моей оценке, сплетни и наполовину не отражают того, что она вытворяла. Я точно знаю…
Внезапно глаза маркизы расширились; только сейчас до нее дошел весь ужас ситуации.
– Так ты женишься на ней? Ты, человек, убивший ее мужа!
– Я этого не делал, – спокойно возразил Себастьян. – Сердце Ролингса не выдержало, когда я внезапно вошел в комнату, это верно, но…