Моттон был вынужден говорить с ней жестко, в то время как желал лишь одного – снять с нее рубашку и погрузить собственный фаллос в ее желанную плоть.

При этом он был уверен, что заслуживает кастрации за то, что хоть на одну секунду посмел допустить подобные мысли по отношению к сестре двух своих друзей.

Если он немедленно не уйдет отсюда, то забудет обо всем на свете, кроме того, что она – женщина, а он – мужчина.

– Посмотрите-ка.

Джейн указала на то место на гипсовом теле Пана, по которому пришелся ее удар подсвечником. Моттон выбросил из головы похотливые мысли и пристально осмотрел указанное место.

Неужели это уголок бумажного листка? Он потянулся к нему.

– Нет!

Мисс Паркер-Рот спрятала пенис Пана за спину.

– Я это обнаружила, я первая и увижу.

Моттон скрестил руки на груди.

– Хорошо, смотрите.

– Сейчас.

Джейн бросила на виконта угрожающий взгляд, он ответил ей взглядом не менее грозным. Наконец она вытянула руку из-за спины и теперь держала обломок перед собой. Бумага и в самом деле была спрятана в статуе. Джейн потянула ее за торчащий из необычного тайника уголок и развернула с предельной осторожностью, чтобы не порвать.

Лорд Моттон взял с каминной полки подсвечник со свечой, в то время как Джейн расправляла листок на письменном столе.

– Это рисунок. Вернее, его часть.

Оба края листа были оборваны – ясно, что кто-то сделал это намеренно. Джейн наклонилась, чтобы получше разглядеть нарисованные фигуры. Они сополагались между собой самым странным образом. Чем это они занимаются?

Лорд Моттон издал невнятный, сдавленный возглас и схватил листок.

– Эй!

Джейн попыталась отобрать у него обрывок, однако Моттон поднял его высоко над головой.

– Отдайте!

– Нет! – ответил он, словно камень бросил, и лицо у него в эту минуту стало ледяным. Губы сжаты в тонкую, жесткую линию, ноздри раздулись и застыли в этом положении.

– Это изображение непристойной сцены, вам не следует на него смотреть.

– Неужели?

Теперь Джейн еще сильнее захотелось увидеть рисунок. Моттон держал листок очень высоко: ей ни за что не дотянуться. Она могла бы попробовать дернуть его за руку, но с братьями такая уловка никогда не удавалась. Мужчины слишком сильны.

– А почему?

– На рисунке изображена оргия.

– О, вот как?

Джейн была склонна поверить этому. Да, некоторые из фигур почти совсем обнажены и как-то странно соединены между собой.

– Я никогда не видела рисунков такого рода.

– Надеюсь, что нет.

Джейн на самом деле очень и очень хотелось еще раз взглянуть на рисунок.

– Вот уж не знала, что вы так щепетильны, лорд Моттон.

– Ничего подобного, я всего лишь сторонник благопристойного поведения.

– Нет, вы именно чересчур стыдливы.

Он полыхнул на нее глазами. Джейн надеялась, что, поддразнивая, она смягчит его и Моттон отдаст ей листок, однако ей почти сразу стало ясно, что ничего подобного она не дождется.

– Это оргия французских шпионов?

– Нет. – Лорд Моттон снова посмотрел на рисунок, из осторожности держа его так, чтобы Джейн не увидела изображенное. – Но, как я полагаю, именно это и разыскивает Ардли. Он сам тут присутствует.

– Он?! Что же он делает? – Джейн даже подпрыгнула, надеясь таким образом хотя бы мельком увидеть картинку, но ее надежда не сбылась.

Ох, если бы Джейн осторожно присмотрелась к картинке, когда у нее была такая возможность, но все это вышло так неловко.

– Ничего такого, о чем вам нужно было бы знать, мисс Паркер-Рот.

Теперь тон у лорда Моттона был просто ледяной. Ох, если бы он только не был таким педантом… Когда он ее целовал, то отнюдь не выглядел благоразумным…