— О… Да, кто ж захочет ехать в такую даль… — отмахнулся Кэри.
Но прозвучало совершенно неубедительно. Что-то подобное я уже слышала от дворецкого. И у меня стали закрадываться нехорошие подозрения по поводу замка и его хозяина. Почему-то местные жители его обходили стороной.
И мне это совершенно не нравилось.
6. -6-
— Рыба, свежая рыба!
— Драконий хвост за пол цены!
Луна светила высоко, народу на рынке было много. Так что я держалась поближе к Кэри.
— Это что, они настоящих драконов убивают? — ужаснулась я.
— Нет, на Темных землях это запрещено. Обычно продают хвосты тех видов драконов, которые их сами сбрасывают и отращивают новые.
Не став вдаваться в подробность, как на Темных земля готовят драконьи хвосты, я достала список и внимательно прошлась по нему взглядом.
Мне предстояло тщательно выбрать лучшие продукты, а Кэри заплатить и дотащить до нашей повозки.
Пожалуй, эта обязанность служанок оказалась одной из самых приятных. А у меня не вызвала никаких сложностей. Как любая благородная девушка в Аппершире, я изучала домоводство. Так что легко справилась. Уже меньше чем через два часа повозка ломились от продуктов. А мы с Кэри даже не устали.
Хотя нет, секретарь немного запыхался. Он оказался не так крепок, чтобы таскать тяжелые сумки.
— Надо зайти в таверну, передать записку от Ко-ко.
— Я только за.
— Я совсем забыла, а где здесь магпочта, мне бы письмо отправить.
Кэри не удивился.
— Ты можешь отправить любое послание через личный артефакт его темнейшества, — порадовал меня Кэри.
Хорошее, конечно, предложение. Деньги можно сэкономить. Но к сожалению, ответ мог прийти туда же, откуда письмо было отправлено. Даже несмотря на то, что мистер Макферс не будет знать адреса отправки. И я не мола ручаться за то, кто это письмо увидит. Кэри или герцог? В порядочности обоих мужчин мне пока сомневаться не приходилось. Но я бы не дала гарантий. Одно могу сказать точно, Каталина Кроуф, мое настоящее имя на конверте их может сильно удивить.
Так что от предложения Кэри я вынуждена была отказаться. Мы заглянули в городскую магпочту и отправились к Элле.
Народу в таверне оказалось много. Кэри нашел себе свободное местечко и заказал эль, а я пыталась пробиться к подруге. Но народ у стойки стоял слишком плотно.
Мне не терпелось поболтать и разузнать о замке. А еще я боялась, что до Темных земель дошли слухи о моем исчезновении и меня вовсю ищут.
С трудом нашла местечко, где можно втиснуться.
— Элла! — я помахала подруге в надежде, что она обратит внимание. Но девушка едва мазнула по мне взглядом.
То ли она была слишком занята разговором с высоким господином в дорогом стальном пальто, то ли попросту не узнал меня, что весьма странно.
Попробовала протиснуться поближе и мне это почти удалось.
— Я уже сказала вам, — услышала я обрывки чужого разговора, — господин Виктрейтон, я понятия не имею куда отлучался герцог из своего замка, — устало проговорила Элла.
— До меня дошел слух, что он планирует жениться.
Элла устало вздохнула.
— Поймите, я не владею такой информацией.
— Зато ты знаешь ту, которая владеет, — процедил мужчина.
Какой настойчивый. Очевидно речь шла о замке, где я работаю. Так что я прислушалась внимательней. Но имя или скорее всего фамилия мужчины настойчиво крутилась в голове.
Виктрейтон… Трейтон… Трейтон!
И голос такой знакомый. Я похолодела от ужаса и вновь прислушалась к чужому разговору.
Нежели это тот хам с бала, с которым меня знакомил Гарольд?
Я тогда не полностью расслышала имя мужчины, но запомнила окончание фамилии, голос и манеру разговаривать.