— О… Да, кто ж захочет ехать в такую даль… — отмахнулся Кэри.

Но прозвучало совершенно неубедительно. Что-то подобное я уже слышала от дворецкого. И у меня стали закрадываться нехорошие подозрения по поводу замка и его хозяина. Почему-то местные жители его обходили стороной.

И мне это совершенно не нравилось.

6. -6-

— Рыба, свежая рыба!

— Драконий хвост за пол цены!

Луна светила высоко, народу на рынке было много. Так что я держалась поближе к Кэри.

— Это что, они настоящих драконов убивают? — ужаснулась я.

— Нет, на Темных землях это запрещено. Обычно продают хвосты тех видов драконов, которые их сами сбрасывают и отращивают новые.

Не став вдаваться в подробность, как на Темных земля готовят драконьи хвосты, я достала список и внимательно прошлась по нему взглядом.

Мне предстояло тщательно выбрать лучшие продукты, а Кэри заплатить и дотащить до нашей повозки.

Пожалуй, эта обязанность служанок оказалась одной из самых приятных. А у меня не вызвала никаких сложностей. Как любая благородная девушка в Аппершире, я изучала домоводство. Так что легко справилась. Уже меньше чем через два часа повозка ломились от продуктов. А мы с Кэри даже не устали.

Хотя нет, секретарь немного запыхался. Он оказался не так крепок, чтобы таскать тяжелые сумки.

— Надо зайти в таверну, передать записку от Ко-ко.

— Я только за.

— Я совсем забыла, а где здесь магпочта, мне бы письмо отправить.

Кэри не удивился.

— Ты можешь отправить любое послание через личный артефакт его темнейшества, — порадовал меня Кэри.

Хорошее, конечно, предложение. Деньги можно сэкономить. Но к сожалению, ответ мог прийти туда же, откуда письмо было отправлено. Даже несмотря на то, что мистер Макферс не будет знать адреса отправки. И я не мола ручаться за то, кто это письмо увидит. Кэри или герцог? В порядочности обоих мужчин мне пока сомневаться не приходилось. Но я бы не дала гарантий. Одно могу сказать точно, Каталина Кроуф, мое настоящее имя на конверте их может сильно удивить.

Так что от предложения Кэри я вынуждена была отказаться. Мы заглянули в городскую магпочту и отправились к Элле.

Народу в таверне оказалось много. Кэри нашел себе свободное местечко и заказал эль, а я пыталась пробиться к подруге. Но народ у стойки стоял слишком плотно.

Мне не терпелось поболтать и разузнать о замке. А еще я боялась, что до Темных земель дошли слухи о моем исчезновении и меня вовсю ищут.

С трудом нашла местечко, где можно втиснуться.

— Элла! — я помахала подруге в надежде, что она обратит внимание. Но девушка едва мазнула по мне взглядом.

То ли она была слишком занята разговором с высоким господином в дорогом стальном пальто, то ли попросту не узнал меня, что весьма странно.

Попробовала протиснуться поближе и мне это почти удалось.

— Я уже сказала вам, — услышала я обрывки чужого разговора, — господин Виктрейтон, я понятия не имею куда отлучался герцог из своего замка, — устало проговорила Элла.

— До меня дошел слух, что он планирует жениться.

Элла устало вздохнула.

— Поймите, я не владею такой информацией.

— Зато ты знаешь ту, которая владеет, — процедил мужчина.

Какой настойчивый. Очевидно речь шла о замке, где я работаю. Так что я прислушалась внимательней. Но имя или скорее всего фамилия мужчины настойчиво крутилась в голове.

Виктрейтон… Трейтон… Трейтон!

И голос такой знакомый. Я похолодела от ужаса и вновь прислушалась к чужому разговору.

Нежели это тот хам с бала, с которым меня знакомил Гарольд?

Я тогда не полностью расслышала имя мужчины, но запомнила окончание фамилии, голос и манеру разговаривать.