– Кофе по-ирландски!

Я улыбнулась и неспешно подошла к кофемашине. Проверила, ошпарила чашку, спустила кипяток. Положила ситечко на держатель кофемолки. Нашла среди бутылок ирландский виски. Заглянула в холодильник – там стояла банка со сливками. Две ложки в миксер. Результат сбивания – в морозилку. Вставила рожок в гнездо, с усилием довернула тугую ручку, чтобы не протекало, и щелкнула кнопкой. Выждала ровно двадцать пять секунд и выключила.

Две серебряные банки – белый сахар и тростниковый. Взглянула на плотную фигуру Эрика и выбрала тростниковый. Он хмыкнул. Баночки с пряностями тоже оказались особенными – рубиновое стекло. То, которое варят с золотом для получения восхитительного цвета. Выбрала корицу и тертый мускатный орех.

В чашку плеснула виски и поставила на маленькую жаровню с песком – согреть. Через минуту всыпала в горячий виски две ложечки самого мелкого тростникового сахара, размешала, позволяя раствориться. Добавила кофе, слегка не долив его до края чашки. Украсила ледяными взбитыми сливками и щепоткой пряностей. Поставила чашку на теплое блюдце, подвинула к Эрику и улыбнулась:

– Ваш кофе!

– Недурно! – старший бармен сделал глоток, прищурился и позвал: – Девочки! У нас новенькая на испытании. Всем разрешаю два бокала!

Из не замеченной мною двери высыпали девушки. Ошеломительно красивые, необычные, каждая была не просто яркой индивидуальностью – они были ограненными бриллиантами, сияющими в полутемном зале. И каждая хотела напиток! Кто-то кофе без кофеина с миндальным молоком и шоколадной стружкой. Кто-то витаминный коктейль со спирулиной, кто-то “Огненный смерч” – и непременно с оливкой!

При этом все девушки смеялись, болтали, звенели украшениями, щелкали хвостами, шуршали чешуей и платьями. Для тонкого слуха оборотней – настоящая атака, но… Я не зря жила в баре с младенчества. Улыбка, спокойствие и внимание.

Не следить за руками. Не суетиться. Дышать глубоко и ровно, не позволяя шуму лишать себя уверенности.

– Ваш “Смерч”, леди!

– Ваш кофе с миндальным молоком!

– Ваша “Лейка”…

Я не спешила. Делала напиток за напитком, не забывая украшать бокалы зонтиками, фруктами, цедрой, кристаллами сахара и веточками мяты. Когда девушки немного отвлеклись на напитки, я вспомнила фишку Сэла и повторила ее. Растопила на плитке карамель, окунула в нее край бокала, формируя изящное “крыло”, положила на дно шарик пломбира, залила шампанским, капнула лимонного сока, добавила на край лимонную дольку и протянула готовый коктейль Эрику.

– Шампанское с утра? – скептически хмыкнул он.

– Очень освежает, – улыбнулась в ответ я. – И… – сделала заманчивую паузу, – оно с мороженым!

Покачав головой, старший бармен покрутил нарядный бокал, сделал глоток и повернулся к мистеру Джонсону.

– Беру стажером! – торжественно объявил он, салютуя халфлингу бокалом.

Глава 5

Днем в баре было тихо и хорошо. Но я не обманывалась. Днем у Сэла летали мухи, мирно сохли столы и полы, да пыхтела старая морозилка, готовя лед к вечеру. А вечером бывало… всякое.

А уж бар при таком необычном клубе и вовсе мог преподнести сюрприз.

После принятия в стажеры Эрик повел меня в подсобку – показывать, где, что и как хранится. Потом под его контролем я пополнила запасы ингредиентов под стойкой, он сам прикатил пару кег пива и наполнил кувшины холодильника свежевыжатыми соками.

Я же изучала добавки для кофе, виды сахара, сиропы, запасы пряных трав и фруктов для приготовления коктейлей. Но самым важным были технические карты – по граммам, по секундам выверенные рецепты, немного отличающиеся в каждом заведении.