— Айрис, Дора, помогите миссис Мэдисон, — распорядилась Велма, сразу после ужина, — ткань привезла на скатерти и салфетки, да корзины ещё в карете лежат.

— Хорошо, — пискнула Дора, получив нагоняя от кухарки, за то, что вместе с Летой и Марилой в казарме задержались, быстро подскочив со стула, метнулась к дверям.

— У парадного входа она, — крикнула Велма вдогонку, с добродушной усмешкой, глядя на меня продолжив, — вот вертихвостки.

— Через господский холл идти?

— Да, Айрис. Что Мэд у тех ворот остановилось, не ведаю.

В парадном холле было пусто, несколько раз мне приходилось здесь бывать, всё, что было интересно, я давно рассмотрела, поэтому, не задерживаясь ни на минутку, я поспешила к выходу.

— Айрис! — окликнул меня мистер Рейнард, появившийся с правой стороны зала, — я думал, ты заберёшь поднос. Хотел тебя поблагодарить, цветок очень красив, даже есть было жалко.

— Пожалуйста, — смущённо улыбнулась, замерев у двери.

— Ты прочла книгу, что я оставил тебе в библиотеке?

— Да, очень интересная, никогда бы не подумала, что здесь обитают такие животные.

— Я подобрал ещё пару историй, оставлю их на столе, советую ознакомиться.

— Спасибо.

— Рейнард?! — раздался за моей спиной возмущённый женский голос, показавшийся мне смутно знакомым.

— Гвендолин? Что ты здесь делаешь?

— Я… я потеряла маменькино кольцо. Наверное, оно закатилось под кровать в комнате, позволь проверить. Оно очень дорого для меня.

— Дора, проводи мисс Гвендолин в покои, где она останавливалась прошлый раз, — распорядился мистер Рейнард, холодно взглянув на гостью, — уверен, оно лежит там и долго искать кольцо не придётся.

Я же посчитала, что дальше моё присутствие здесь будет несколько странным и коротко кивнув его светлости, поспешила к выходу. Миссис Мэдисон, завидев моё появление тут же всучила мне в руки две корзины с лентами и тесьмой, потребовала отнести их к Грете и скорее возвращаться за очередным грузом. Возвращаясь снова через холл ни мисс Гвендолин, ни мистера Рейнарда я уже не увидела. Ночью в библиотеке мы тоже с его светлостью не встретились и спать я отправилась с некоторой грустью. А утром, поднявшись раньше, чем Велма, снова лепила сахарные цветы, правда, на этот раз вышло хуже, но я не отчаивалась.

— Доброе утро, — поприветствовала меня Велма, степенно вплывая на кухню, — вижу кастрюлю с молоком уже на плиту поставила? Молодец, сейчас быстро кашу сварим, а то набегут голодные.

— Может оладьи пожарить?

— Можно, у меня и варенье где-то было, — согласно кивнула, заглядывая на нижнюю полку в шкафу.

— Айрис! — окликнула меня миссис Мэдисон, проходя на кухню, мельком взглянув на Велму, объявила, — в замке Элфорд в твоих услугах больше не нуждаются.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу