— Прекрати заниматься самоедством, Янлин, ты поступила правиль… — вдруг я замерла над мыльными принадлежностями, грустно улыбаясь. Я назвала себя Янлин… Уже воспринимаю себя как Янлин! Надо же, так привыкла, что невольно позабыла своё настоящее имя — Рада. Исправилась: — ты поступила правильно, Рада.

Взяв мыло и мочалку, начала тереть кожу. Мыло пахло ромашками и другими полевыми цветами — нежный, приятный аромат. В голубом стеклянном флакончике, как я поняла, находился шампунь. Чуть-чуть капнула на ладонь, понюхала — в ноздри ударил сладковатый запах жасмина. Одобрительно кивнув, нанесла массу на волосы; мылилось плохо, но… мыслилось же!

Скоро вся купель утонула в цветочном море. Я наслаждалась горячей водой, изысканными ароматами, плавала, ныряла, обливала водой лицо. Купель у демона просторная — целый бассейн! Плавают лепестки роз.

Вынырнув очередной раз, убирая пальцами воду с лица, я сделала глубокий вдох, ощущая, как силы возвращаются. Непередаваемые чувства! И здесь настолько уютно, что вылезать не хотелось… Но пришлось: скоро в купель зашли две прислужницы, принесли халат и полотенце. Девушки помогли мне выйти, усадили на мраморною скамью, принялись растирать кремами кожу. Я смущалась, что это делают вместо меня, но потом расслабилась — их действия своего рода приятный массаж. Маслом смазали волосы, расчесали. Сверху накинули халат и подали тапочки.

— Сюда, пожалуйста, — вежливо обратилась одна из девушек, показывая выход.

Я поблагодарила.

Прислужницы вывели меня в большую, роскошную спальню. В ней черный играл с красным цветом, разбавленный золотыми узорами на колоннах и стенах. Висели старинные картины на пористой бумаге из бамбукового волокна, на них — осторожно выведенные тушью горы, ветки сакуры и облака.

— Располагайтесь, — синхронно сказали девушки.

Затем они поклонились и вышли, а я продолжила завороженно блуждать по покоям и рассматривать мелкие детали: статуэтки, украшения, необычные свечи; на столе у окна за ширмой — принадлежности для каллиграфии и печати. Это так… необычно. Будто хожу по музею. Страшно даже прикасаться к материалам для столь изысканного письма.

Но любопытство жаждало удовлетворения! Я села за невысокий столик в позу лотоса, взяла кисточку и поднесла к бумаге. Хотелось написать слово на родном языке, но неожиданно для себя осознала, что… не знаю русский. Думаю, говорю, а ещё и пишу только на китайском!

— Цве… ток, — диктуя под нос, написала первое, что пришло на ум.

Вдруг над головой шелковый голос прокомментировал:

— Какой отвратительный почерк…

Я взвизгнула, отбросила кисть и отстранилась. Напротив стоял Ли Шен, хитро усмехаясь.

— Что ты делаешь в моей комнате? — возмутилась я.

— Это моя комната, прекрасная Янлин, — ответил не глядя, оценивая мои попытки в каллиграфии.

Жалкие попытки, разумеется. Уверена, настоящая Ян Янлин писала очень красиво, у меня же опыта вообще нет. Хотелось просто попробовать подержать в руках кисть, написать что-нибудь на бамбуковой бумаге.

— Твоя комната? — переспросила растеряно я. — Мы будем спать в одной комнате? Просто… просто прислужницы сами привели меня сюда... Ошиблись? Наверняка ошиблись! — затараторила я.

— Что случилось? — Янтарные глаза сузились в хищном прищуре. — Помнится, ты отчаянно хотела быть моей женщиной, что же поменялось? — В голосе слышалась издевательская насмешка.

«Поумнела», — чуть не вырвалось с уст. Раньше я воспринимала героев — обычными бумажными персонажами, имена и биографии которых покоились в старых блокнотах в столе. Таким же «бумажным» я восприняла и Ли Шена при первой встрече, необъяснимым волшебным явлением, которое посчастливилось увидеть воочию. Потому я легкомысленно отнеслась к нему… Образ должен был раствориться так же быстро, как и предстал передо мной, но… не исчез. Другие «герои» тоже. Когда пришло осознание, что окружающие люди живые ровно как и я, тогда изменилось и моё отношение к здешнему миру: начала быть внимательной, перестала совершать безумные поступки.