Амалия повздыхала, покачала головой.

– Раз мы уезжаем, то ты могла бы забрать что-то отсюда в Гамбург.

– Ты подслушала мои мысли. Я кое-что уже отложила. – Она указала на великолепную парадную шпагу с усыпанной бриллиантами головкой эфеса, которую Филипп часто надевал в ганноверском дворце, простые золотые часы, которые он брал с собой в походы, и самую старую его накидку из толстого серого сукна, подбитую мехом выдры: он носил ее чаще всего, и она хранила его запах. Все это были драгоценности, при взгляде на которые перед ее мысленным взором представал сам Филипп.

Когда хлопоты закончились, Аврора приказала закрыть ставни и двери, отдала Поттеру ключи и удалилась к себе в спальню, собираться в дорогу.

Конец ознакомительного фрагмента.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу