— Я ведь не дракон!

— Нет, — согласился Крис. — Ты человек. И довольно-таки интересный. А еще, — наклонившись, он коснулся губами моего уха, — ты мне очень нравишься. И я ничего не могу с этим поделать.

Поцелуй в висок был неожиданным и легким.

Глаза Дальберга смеялись. Он вернул мою сумку и ушел. А я смотрела ему вслед и улыбалась. Не только дракон странный, но и я сама. Стою, смотрю, как ромашка луговая. Осталось только погадать: « любит — не любит».

— Ничего себе! Илларис, а у тебя с этим старшекурсником серьезно? — Вервольф Рей Норман, наш староста, застрял в дверях, не желая меня пропускать, пока не признаюсь.

— А ты на меня претендуешь? — поинтересовалась я, следя за реакцией оборотня. Вервольф поджал губы, затем бросил упрямый взгляд за мою спину, словно там кто-то стоял. Обернулась, проверила — никого из посторонних. Только несколько одногруппников. Стоят, ушки навострили.

— У меня есть шанс? — тихо поинтересовался Рей.

Он не прятал своего взгляда, не ухмылялся. Вот как ответить, чтобы не обидеть? И потом, дракон действительно может меня через неделю бросить, а Морган совершенно из другой оперы. Со старостой ссориться ни к чему, да и парень он неплохой. Только зачем-то сейчас стоит и принюхивается, словно я не понимаю, отчего у оборотня нос дергается. Явно не мое меню его интересует.

Все, пора занимать место в аудитории.

— Шанс есть у всех. Теоретически, — ответила я. И, отодвинув обалдевшего от такой наглости боевика, прошла на свое место.

— Илларис, ты же леди! — удивился он вслед.

Я не стала говорить, что, мол, с вами иначе нельзя, а в «Правилах порядочной леди» ничего нет на этот случай.

 

 

 

16. Глава 16

Сельма едва успела на лекцию. Она вбежала, увидела меня и поспешила сесть рядом. Как ни старались предприимчивые адепты разъединить нас, им это не удалось.

— Ты без обеда, — с легкой укоризной произнесла я, доставая подружке булочку. — Прихватила. Как знала, что сможешь прийти.

— Амелия, ты чудо! — просияла волчица и откусила подрумяненный бок выпечки. — Я бы сейчас и барана съела.

— Тебе бы не барана, а кое-кого, — я многозначительно поиграла бровями, — на вертел.

— Точно говорю, темные у тебя в роду затесались! — в очередной раз заметила подруга. Уже привычная шутка. Но я-то знала, что это чистая правда и иллюзорная магия неслучайна.

Подумала, что это судьба свела нас с подружкой. Захотелось порадовать Сельму и что-нибудь ей подарить на память. Например, часы. Ее привычка приходить впритык немного раздражала. Пожалуй, стоит навестить часовщика Гилмора. Заодно узнать, нет ли вестей от родителей. Не всякое слово можно доверить магической почте.

Сен-Кервилл — город разношерстный, и немало этому поспособствовала академия. Можно пройтись и в платье, и в мужской одежде, и никто тебя за это не осудит. Сегодня я решила надеть полюбившиеся штаны и новую тунику. Не светлую, а темно-синюю, приталенную и очень легкую. Серебристая вышивка, пущенная по воротнику, рукавам и краю рубашки, выглядела изящной.

Сель сбежала на встречу с какими-то дальними родственниками, прибывшими в город, а я поспешила к Гилмору. Погода была хмурой, но разве это способно удержать девушку, мечтающую о прогулке и покупке? С маменькой мы часто выезжали, а теперь ей придется делать это одной. Я невольно хихикнула, представив, как отец торопится по делам, а братья прячутся в огромном доме, лишь бы не следовать за графиней. Оно и понятно, для слабой мужской психики слишком утомительно три часа разглядывать шляпки и банты. Хорошо, что нас никогда не ограничивали в покупках. Отец считал, что женщины выглядят так, как их мужчины могут себе позволить. И мама всегда одевалась модно и дорого, приобретала практически все, что хотела, в пределах разумного, конечно. Из-за этого тоже было обидно, когда арестовали значительную часть средств семейства.