Тот терпеливо улыбнулся.

– Я бы не хотел задерживаться дольше, чем нужно, миледи, – мягко ответил толстячок. – Вокруг поместья герцога много лесов, успеете нагуляться. А если мы приедем позже, прислуга может забеспокоиться и послать весть его светлости, и он подумает, что с вами что-то случилось.

Эллиа помолчала, разгладила складку на юбке.

– Какой он, мой муж? – снова спросила она. – Расскажите, пожалуйста?

– Он очень хороший, миледи, – с готовностью произнёс управляющий. – Заботливый и внимательный, не переживайте.

– Герцог красивый? – прямо поинтересовалась Ли, глянув на господина Таллека. – У вас есть его портрет?

– Терпение, миледи, – господин Таллек наклонился вперёд и похлопал её по руке, отечески улыбнувшись. – Вы вскоре с ним увидитесь сами.

Девушка чуть нахмурилась.

– Но какой он по характеру? – продолжила она расспрашивать, уж больно хотелось подробностей. – Спокойный, вспыльчивый, замкнутый или общительный? Скажите хоть что-нибудь, пожалуйста.

Её собеседник развёл руками.

– Не могу, ваша милость. Герцог просил ничего о себе не рассказывать, чтобы у вас не сложилось о нём приукрашенного мнения, или вы не разочаровались при встрече. Но сдаётся мне, последнее вряд ли случится, – господин Таллек хитро прищурился. – Я давно знаю его светлость. Уж поверьте, он станет вам отличным мужем.

Элли прикусила губу, окинув управляющего задумчивым взглядом. «Может, пофлиртовать с ним? Посмотреть, чего стоят мои знания, полученные в Храме? – мелькнула у неё мысль. – Глядишь, и разузнаю о супруге больше». Она не сомневалась, господин Таллек не устоит перед ней. Но всё же решила не идти на такие крайние меры только лишь ради удовлетворения любопытства. Влюблённый в хозяйку управляющий – не самое лучшее начало семейной жизни. Муж наверняка его уволит, не потерпит возможного соперника, а раз именно он отправлен провести обряд бракосочетания, его светлость доверяет Эру Таллеку. Значит, не стоит искушать судьбу и ставить под сомнение расположение герцога.

– Хорошо, – со вздохом согласилась Эллиа и откинулась на спинку сиденья.

Придётся набраться терпения и дождаться личной встречи. И надеяться, что дела не сильно его задержат. Прикрыв глаза, Ли позволила себе немного помечтать, веря в то, что наставницы в храмовой школе подобрали ей достойного супруга.

Глава 3

К обеду седьмого дня после отъезда из Большого Храма приятное, но несколько однообразное путешествие наконец-то подошло к концу, и они прибыли в поместье герцога де Изенроха, где отныне и предстояло жить Эллиа. Именно сюда вскоре должен был приехать его светлость. Карета подъехала по широкой аллее к дому – шикарному особняку, когда-то, видимо, бывшему замку. Остроконечные башенки, шпили, стрельчатые окна, балкончики, камень приятного янтарно-жёлтого цвета, который, казалось, светился изнутри – Эллиа не сдержала восхищённого вздоха, разглядывая своё новое жилище. Перед особняком – аккуратно подстриженные лужайки, яркие клумбы, а за ним виднелись деревья. Наверное, тот самый обещанный ей господином Таллеком лес. Перед мраморным крыльцом выстроилась прислуга к лёгкому замешательству Ли. Управляющий вышел первым, открыл Эллиа дверь и с поклоном протянул руку:

– Добро пожаловать, миледи, – почтительно произнёс он.

Девушка ступила на мелкий гравий дорожки, чувствуя себя немного не в своей тарелке.

– Прошу любить и жаловать, ваша новая хозяйка, леди Эллиа, – представил её Эр всем остальным.

Послышался нестройный хор голосов, и на неё уставились любопытные, доброжелательные взгляды. А ещё, ей улыбались. Ли немного расслабилась и несмело улыбнулась в ответ.