– Потрясающие новости! Мне нужны подробности…

После рассказа о моих злоключениях за последние две недели, я с трудом ворочала языком. И чай пригодился как нельзя кстати!

– Предлагаю сделать два выпуска с вашей историей, – задумчиво делал наброски на листе господин Журавлёв, – В первом мы объявим о вашей любовной драме и злоключениях – это поможет создать о вас благоприятное впечатление, несмотря на то, что вы антийка и здесь таких не любят. А во втором мы будем рассказывать об открытии в столице фабрики антийских кружев и магазинов дамского белья. Люди любят хорошие новости. Для богатых это возможность купить ваши изделия по приемлемой цене, а для других – получить работу.

– Да, всё верно, мне понадобятся рабочие для строительных мероприятий – это мужчины, а вот женщин буду набирать позже, после открытия фабрики, ателье и салонов, – добавила я, – Можете ещё добавить, что своих лучших и опытных работников я перевезла с семьями сюда же, и для них будут построены дома рядом с фабрикой.

– Вы так заботитесь о своих людях?

– Они не просто обучены выполнять профессионально своё дело, но и верны мне. И выбор переехать или остаться был за ними.

– Хм-м-м, – призадумался директор, – Тогда нам нужно ещё взять интервью у рабочих – так сказать, взгляд со стороны. Где я могу их найти?

– Гостиница «Митридат».

Мужчина похлопал глазами и уточнил:

– Это вы там остановились или в гостинице живут рабочие?

Я переглянулась с Лилией, может как-то не так объясняю?

– В гостинице «Митридат» все остановились – она достаточно большая и всех вместила. Весьма плотно заселились, но пару месяцев можно потерпеть, пока не будут готовы дома.

Рыжий колобок откинулся на спинку своего кресла, отчего та жалобно заскрипела, и задумчиво окинул меня взглядом.

– Я знаком с хозяйкой, госпожой Ленс, так что обязательно зайду, чтобы побеседовать. Предупредите ваших людей.

– Хорошо.

– Только знаете что, леди Клейтон, – медленно произнёс он, – Вы представляете, что начнётся после того, как станет известно, где вы остановились?

– И что начнётся? – тут что-то моя фантазия немного забуксовала.

– Вас атакуют своим вниманием, как просто любопытные и зеваки, так и желающие наняться на работу. Я уж не говорю, что к вам попытаются пробраться, в первую очередь, модистки, а эта братия весьма… напориста. Они ваши ткани и кружева контрабандой возят из Антии, так что… учтите!

– Я поняла. Что-нибудь придумаю!

И что лучше сделать? Нанять побольше охраны? Или посадить кого-нибудь собирать заявки работников и модисток? Решим…

На этом мы распрощались с лордом Гарфилдом, то есть я имела в виду – господином Журавлёвым, и его юным ураганчиком, в лице дочери Ясмины. Отметила для себя, что девушка похожа на сказочную Жасмин из диснеевского мультика.

Вот вроде бы говорили только по делу, но оказалось, что время близится к обеду. И пока я решала – ехать в гостиницу или пообедать в ближайшей таверне, провидение послало мне того, кто с удовольствием решил этот вопрос за нас:

– Леди Клейтон, госпожа Брик, – поклонился нам знакомый и обаятельный лорд с безупречными манерами и яркими зелёными глазами. Как хорошо, что это герой не моего романа!

– Лорд Варелли! – мы тоже не стали скупиться на поклоны, особенно перед тем, кто достоин уважения.

– Я даже спрашивать не буду, какая случайность позволила нам встретиться в этот час, – он оглянулся за наши спины на возвышавшееся за ними здание столичной типографии, – Но если у вас есть время, то позвольте вас пригласить на обед! Здесь неподалёку есть замечательная ресторация – не очень пафосная, больше рассчитанная на состоятельных господ, чем на лордов, но при этом не менее популярная именно в наших кругах.