Отец клиентки стоял за её спиной, нервно мял в руках холщовую кепку и подтверждал слова дочери. Общий смысл речей мясника сводился к тому, что сыновей у него нет, а влезать в конфликт с устрашающим скотоводом немногочисленные друзья и родственники отказались. Ему одному поклонника дочери не осилить, а стражники в управе заявили так:
– Ничего худого тебе пока не сделали, жаловаться не на что. Вот будет весомый повод для жалоб – приходи, разберёмся.
– А если не смогу дойти, если он мне ноги вырвет за отказ дочку замуж выдать, калеку из меня сделает? – резонно поинтересовался мясник и получил ответ:
– Тогда тоже разберёмся и виновного накажем.
Словом, перед Аней поставили задачу: отговорить злобного, могучего фермера от намерения жениться на дочке мясника, но сделать это так, чтобы не пришлось срочно искать нового поставщика мяса для лавки. Чтобы личные взаимоотношения не оказали плохого влияния на бизнес!
У Ани на кончике языка вертелся язвительный вопрос: «А доброго прекрасного принца вам из монстра-жениха не сотворить, нет?», но она удержалась. Стребовав солидный аванс, она пообещала сделать всё, что в её силах.
...
Павлюк, услышав, за какое дело взялась его названная сестра, схватился за голову, но Аня велела ему не паниковать раньше времени, а идти в народ, ненавязчиво собирать информацию о неугодном женихе. Сама привычно обернулась бродячим псом и понеслась заниматься тем же самым: подслушивать разговоры фермера и следить за объектом в непосредственной близости от него.
Первый же разговор навёл её на идею. Разговаривал высоченный, широченный фермер с сельской ведуньей – старой бабушкой, почитаемой всем селом за мудрость и «тайные знания»:
– Сарай отремонтировать хочу, можно ли прям сегодня начинать? – спросил жених дочки мясника.
– Счищать краску с деревянных поверхностей лучше при убывающей луне, – с умным видом изрекла старуха и Аня-пёс подобралась ближе, чтобы лучше слышать. – Начнёшь на растущем серпе работать – неприятности в деле навлечёшь, а вздумаешь в полнолуние топором махать – от хвори вскоре загнёшься.
Объект слежения Ани сосредоточенно покивал, его грубое, злое лицо отразило усиленную работу мысли, вылившуюся в следующий вопрос:
– А сейчас какая луна?
– Полнолуние, нешто не знаешь? – фыркнула бабка, и фермер истово перекрестился на местный лад, пробормотав:
– Уф, хорошо, что посоветовался! Так когда сараем лучше заниматься?
– Луна пойдёт на убыль через пару дней, – важно ответила ведунья, заставив Аню недовольно поморщиться: в астрономии понятие полнолуния имело строгое математическое определение. Краткий момент наступления полнолуния рассчитывался с высокой степенью точности, в противоположность бытовому понятию «полной луны», связанному с видимой целостностью лунного диска.
Однако дело сейчас было не в грамотном употреблении терминов, а в готовности объекта отложить дела из-за народных примет. Интересно, насколько глубоки его суеверия? В родном селе Ани на Рязанщине встречались невеликого ума уникумы, готовые обойти полдеревни кругом из-за проскочившей мимо чёрной кошки...
К вечеру Аня знала точно: суеверия цветут в голове мужика буйным цветом. Он за копейки продал соседу чёрного бычка, радуясь, что «сплавил глупому крестьянину» опасного посланца нечистых сил, кликающего в дом беду. Аня узнала, что убить чёрного бычка – к неурожаю, что его мычание нагоняет ночные кошмары, а молоко коровы, вскармливающей чернокожего сына, в любой момент может обратиться ядом. Поход в лес за хворостом был отложен фермером из-за того, что на солнце нашло полосатое облако (в чём именно выразилась его подозрительная «полосатость» Аня сообразить не смогла), а вёдра с колодезной водой были не сразу унесены в дом, а оставлены на час на солнце «для изгнания тёмных водяных духов». Когда пастухи погнали стада на обширнейшее фермерское подворье, Аня уже придумала, как отработать гонорар.