Язычок без костей, зад – цыплячий, больной,

Перед – вялый, большой; болтовню без конца.

Ты приучишь себя

Безобразно-постыдное – добрым считать,

А добро – пустяком.

В заключенье всех бед преисполнишься весь

Антимаховым грязным паскудством.


Второе полухорие

Антода

Привет тебе, мудрых речей,

  Славных святынь хранитель!

  В словах твоих сладким цветком

  Скромность и честь сияют.

  Счастливы, да, счастливы те,

  Кто тебя знал и ведал.

  (Кривде.)


  Ты же теперь,

  Сложенных ловко мастер слов,

  Будь изощрен: противник твой

  Спор свой провел на славу!


Предводительница хора

Антэпиррема

Чудовищно искусным быть теперь в речах ты должен,

Чтоб переспорить старика, себя не обесчестить.


Кривда

Давно уж жжет меня в труди, я весь – как на иголках,

Все рассуждения врага я разом опрокину.

Средь образованных затем меня прозвали Кривдой,

Что прежде всех придумал я оспаривать законы.

И правду криво толковать, и побеждать неправдой.

А бочек с золотом литым не стоит это разве:

Кривой дорогой приводить к победе дело слабых?

(Фидиппиду.)


Смотри, как опровергну вмиг я все его советы!

Водой горячею тебе он запрещает мыться?

(Правде.)


В горячих банях что, скажи, запретного находишь?


Правда

Я говорю, что бани – зло и для мужчин – отрава.


Кривда

Остановись! Готов! Тебя уже держу я крепко.

Скажи: из Зевсовых детей кого считаешь лучшим,

Кто всех храбрей и всех сильней и больше всех трудился?


Правда

Славней героя, чем Геракл, нет никого на свете.


Кривда

Но ведь «Геракловой» зовем горячую мы воду!

А кто ж храбрее, чем Геракл?


Правда

  Вот, вот они, увертки!

Вот то, что делает у нас подростков болтунами,

Гимнасий делает пустым и наполняет бани!


Кривда

На рынке говорящих речь хулишь ты, я хвалю их.

Когда бы рынки были злом, тогда б Гомер не вывел

Витией – Нестора-царя и остальных героев.

Перехожу теперь к речам. Велишь ты молодежи

Не упражняться в них совсем. Я ж говорю другое.

Велишь подростку скромным быть. Две грубые ошибки!

Где ж видано, чтоб кто-нибудь стал через скромность

   славен,

Силен, могуч? Ну докажи, ну научи иному!


Правда

И докажу. За скромный нрав Пелею меч достался.


Кривда

Что? Меч? Великое добро бедняга заработал!

Не то Гипербол-ламповщик. Талантов сто и больше

Обманом, ложью он добыл. Меча ж не заработал.


Правда

За скромный нрав свой получил Пелей Фетиду в жены.


Кривда

Она ж и бросила его. Сбежала. Был он скромник.

Был увалень. И не умел играть с ней ночкой темной.

По сердцу женщине – наглец. А ты – беззубый мерин!

Смотри ж теперь, мой юный друг, к чему приводит

   скромность

И сколько радостей себя из-за нее лишишь ты:

Жаркого, мальчиков, сластей, вина, костяшек, женщин!

Без этих сладостей, скажи, зачем и жить на свете?

Пусть! Перейду теперь к тому, к чему влечет природа.

Влюблен ты, соблазнил жену, поспал, попался мужу  —

Погиб ты насмерть, – говорить ведь не умеешь. Если ж

Со мной пойдешь – играй, целуй, блуди, природе следуй!

Спокоен будь! Найдут тебя в постели, ты ответишь,

Что ничего не согрешил. В пример возьмешь тут Зевса:

И тот ведь уступал любви и обаянью женщин.

Так как же, чадо праха, ты сильней быть можешь бога?


Правда

Когда ж ощиплют там его и сзади редьку вставят,

Питомец твой докажет чем, что он не из задастых?


Кривда

Когда бы был задастым, что плохого в том?


Правда

А я спрошу, что может быть постыднее?


Кривда

Что скажешь, если докажу обратное?


Правда

Что мне сказать? Все кончено!


Кривда

                                          Ответь же мне,

В Собранье судьи из каких?


Правда

                                      Из толстозадых.


Кривда

   Правильно!

Поэты в театре из каких?


Правда

Из толстозадых.