▶ умереть
belt
banana belt «банановый пояс», пояс штилей в тропиках
the Devil’s Belt «Дьявольский пояс» ист. пролив Лонг-Айленд (эстуарий Атлантического океана) между штатом Коннектикут на севере и островом Лонг-Айленд на юге; получил такое название в колониальную эпоху
web belt плетеный ремень
bend
hostility bend ист. «узел военного времени», узел, завязанный призывником-новобранцем в военное время; неумело завязанный узел
ox bends «коровьи узлы», облака в форме коровьего узла, предвещающие шторм
bends and hitches «узлы и штыки», такелажное дело (моряки в шутку переиначили это словосочетание в hens and bitches – «курицы и суки»)
halfway round the bend придурковатый, не от мира сего
bends кессонная болезнь
berth
good berth «хороший причал», теплое местечко, выгодная должность
man-bound berth причал, у которого судно задерживается с выходом в рейс из-за нехватки экипажа
mud berth «грязевой причал», причал, у которого судно во время отлива сидит днищем на грунте
sick berth см. sick
snug berth закрытое якорное место или причал; удобная койка на судне
▶ теплое местечко, выгодная должность
to give a wide berth to something (somebody) обходить что-либо (кого-либо) на большом расстоянии; уклоняться от чего-либо, избегать кого-либо
between
between Scylla and Charybdis миф. между Сциллой и Харибдой (Сцилла и Харибда – морские чудовища из древнегреческой мифологии), в опасном положении, между двух огней
between the devil and deep (или blue) sea см. devil
between wind and water «между ветром и водой», на переменной ватерлинии (наиболее уязвимое место корабля)
▶ самое уязвимое место
B-girl сокр. от bargirl проститутка
B’ham Бирмингем – город в Англии, расположенный в центре Западного Мидленда
Bhandary повар индийской команды на судне (фамилия, распространенная в индийском штате Махараштра)
B’head Биркенхед – город-порт на северо-западе Англии, на побережье Ирландского моря
B.I. сокр. от Bahama Islands Багамские острова; Baltic Islands острова Балтийского моря; Bermuda Islands Бермудские острова
bible «библия», большой топор, которым в экстренных случаях перерубали якорный канат и швартовы; учебник по морской практике
captain’s bible см. captain
hand bible «ручная библия», небольшой камень-песчаник квадратной формы для драйки палубы
navy bible «военно-морская библия», устав британского военно-морского флота
big
the Big Apple «Большое яблоко», Нью-Йорк
the Big Ashtray «Большая пепельница», Атлантический океан
the Big Bird «Большая птица», Нью-Йорк
the Big Ditch «Большая канава», Панамский канал – канал, соединивший два океана – Атлантический и Тихий; Атлантический океан
the Big Drink «Большая лужа», Атлантический океан
the Big Finger «Большой палец», средний мыс полуострова Йорк в южной Австралии между заливами Спенсер и Сент-Винсент
big fish см. fish
big locker см. locker
big money boy см. boy
the Big Orange «Большой апельсин», Лос-Анджелес
the Big (или Herring) Pond «Большой (или Сельдяной) пруд», Атлантический океан
the Big Smoke «Большой дым», Лондон (в XIX – первой половине XX века); Белфаст (Северная Ирландия); Дублин – столица Ирландии; Мельбурн (в период промышленной революции XIX века) – в южной Австралии
big stiff большие корабли в составе флота
big toys «большие игрушки», роскошные яхты
bight
the Bight Бухта, Гельголандская бухта – юго-восточная часть Немецкой бухты в устье реки Эльбы при ее впадении в Северное море (здесь проходит один из самых оживленных морских путей – из Гамбурга в Дуврский пролив и далее в Ла-Манш; в 1914 и 1917 годах бухта стала местом крупных морских сражений)