– Потрясающе, – честно признала я свой восторг.
– Неплохо выглядите, мисс Демаро, – не слишком искренне похвалил мастер Элерус, таращась на меня своими блеклыми, какими-то мутными глазами. Когда я впервые увидела его живьем, то немного испугалась, но потом пообвыклась, постепенно осознав, что этот странный, очень худой и сутулый мужчина в темно-сером, будто вечно пыльном костюме, не так уж и страшен. И не так уж и странен. В этом новом для меня мире, где прежде далекая магия подступила вплотную, вообще нет ничего слишком странного. Возможно, именно я во всей Академии волшебства самая странная, потому что слишком обычная?
– Спасибо, мастер, – тихо прошептала я, радуясь, что у меня уже вошло в привычку обращение к магам.
– Дядя Док, – разбавляя пыльность библиотечной атмосферы, широко улыбнулась Кари, – а мы пришли за книгами. Для Элин. Ей ведь нужно готовиться. Ты ж понимаешь.
– Я выделил мисс Демаро книги, необходимые для ознакомления на первых порах, – сухо заметил библиотекарь и направился к своему рабочему месту – конторке в центре зала с кучей картотечных шкафов позади.
– Ну, дядя Док! – притопнув для пущего дела, надулась Кари. – Ты же понимаешь, что этого мало?
Элерус не слишком довольно фыркнул.
– Дядя Док!
Я постаралась ничем не выдать, что довольно домашнее обращение этому типу ну никак не подходит. Никакой он не дядя. И уж тем более не Док.
– Кариэна Белерриана Ллерой, – чеканя слова, одернул девушку библиотекарь, – не веди себя как маленькая.
Девушка недовольно надула идеальные пухлые губы.
– И прекращай называть меня дядей, – добавил мужчина уже мягче. – Во-первых, ты таки не маленькая, чтобы весь педсостав академии величать дядями и тетями. А во-вторых, я действую строго по инструкции. Исходя из инструкции, те самые книги, которые ты хочешь добыть, положено выдавать только студентам Академии волшебства, а мисс Демаро пока не наша студентка.
– Но она папина пациентка, – возмутилась Кари и вплотную подступила к столу, за которым устроился маг. – И я точно знаю, что все документы на поступление Элин оформлены. Папа сказал, что ее мама должна заглянуть на днях и обсудить последние детали с дядей Арборио. Даже если ее поступление отложится на год, она все равно уже заочно студентка.
Я удивленно воззрилась на девушку.
– А я не знала, что мама приедет, – пробормотала я, ни к кому не обращаясь.
– Так ты ж письмо не читала, – обмахнулась блондинка. – Наверняка там про это есть. Ты ж особый случай! Многих на обучение в академию чуть ли не с пеленок записывают. Да даже учениц травниц из далеких северных деревенек за год в списки вносят. А ты пациенткой попала и сразу в ученицы. Даже забавно.
– Ничего забавного, Кари, – одернул девушку библиотекарь. – Случай мисс Демаро – редкость. Но такое порой происходит. Промедли ее родные еще чуть-чуть – и магическое сообщество лишилось бы еще одного представителя. Нас и так мало, а обычные люди не всегда способны отличить простую болезнь от чего-то магического. Мисс Демаро очень повезло, ее близкие оказались хоть и суеверными, но любящими людьми и предпочли проконсультироваться у мага-целителя.
Кари поникла под напором речи мастера. Мне очень хотелось приободрить девушку, но любопытство оказалось сильнее:
– Простите, мастер, а что происходит с теми, к кому не зовут целителей?
– Магические хвори, проклятия и многое другое разит не только магов, – просветил библиотекарь, заполняя какую-то карточку витиеватым почерком. – Страдаем как мы, так и обычные люди. Всякое бывает. Порой маги не со зла… а бывает и очень осознанно насылают проклятия. А Надзор хоть и силен, но не за всем уследит. Магия, мисс Демаро, не простуда. Проклятие не излечивается ромашковым чаем и не проходит как насморк. Вселившегося в человека демона не прогонит раскуривание благовоний. Вы бы не выбрались сами, реши ваши родители просто еще подождать. Ваш внешний вид сейчас – последствие их недолгого промедления. Еще неделя – и сейчас бы вы не ходили, а все еще лежали в постели, рискуя уже не выкарабкаться.