– Это особое меню, по распоряжению ректора, – пролепетала бедняжка.

– Что значит «особое»?!

Девушка стояла ни жива ни мертва, и я не удержалась.

– Разреши мне, дорогой, – я оттеснила взбешенного мужа в сторону. – Вы хотите сказать, что для прежнего ректора готовилась какая-то другая пища? – девушка робко кивнула. – Из других продуктов? – последовал еще один кивок. – Из отдельного запаса? – девушка кивнула в третий раз.

– И как на это смотрит госпожа Бок? – воскликнул Данмар.

– Госпожа Бок давно не работает в академии. Кухней заведует госпожа Вишня.

Данмар вздохнул.

– Значит, мне не зря показалось, что качество пищи стало не в пример хуже.

– Простите, – совсем тихо произнесла девушка, – но мы делаем, все что можем. С теми запасами, что у нас есть, лучшего не приготовить.

– Та-а-ак, – произнес Данмар. – Главная повариха сейчас на кухне? – бедняжка осторожно кивнула. – Тогда идемте. Ада, дорогая, если хочешь, подожди меня здесь.

Ну уж нет, подумала я и конечно же отправилась вместе с ними.

На кухне Данмара ждало новое потрясение. Увидев «особый склад», заставленный коробками, банками и пакетами с золотой перевязью, он побледнел. А когда увидел полупустые полки и жалкие остатки капусты с вялой, проросшей картошкой, то и вовсе сделался на себя не похож.

– Где там это особое меню? – произнес он.

А когда ему подали папку, подошел к печи и швырнул ее в огонь.

– Забудьте об отдельной готовке. Все продукты – на общий стол. И подготовьте мне список недостающего.

Ужином нас все-таки накормили, от души, хоть и по-простому: жареной картошечкой с луком. Госпожа Вишня, добрая пожилая женщина, так расчувствовалась, что даже достала к чаю маленькую баночку варенья из личных запасов. Брать что-либо со склада Жозефины Данмар категорически отказался.

– Знаешь, – сказал он, когда мы вернулись обратно, – порой мне кажется, что я попал в страшный сон. Куда ни глянь – все плохо.

– Не переживай, – улыбнулась я. – Скоро все наладится.

В тот момент я была в этом абсолютно уверена.

11. Глава 11. Братец кролик

Утро мое началось с кофе, поданного в постель. Я успела увернуться – он пролился мимо. Извинившись за неловкость, Данмар высушил кровать и налил мне новую чашечку.

Встали мы рано, решив до завтрака переделать кучу дел. И у нас это почти получилось – в столовую мы пришли, успев разобраться с зарплатами преподавателей. До собрания оставалось решить судьбу студентов общего факультета, этим Данмар собирался заняться по возвращении.

В этот раз в столовой оказалось поживее – воздух гудел от разговоров, даже ложки звякали веселей. Преподаватели тоже воспрянули духом. Завтрак этому поспособствовал – каша с сушеными ягодами из «особого» запаса оказалась чудо как хороша, не в пример вчерашней. В «воздухе» витал дух перемен, будоража и вселяя надежды.

Когда мы вернулись, то обнаружили сюрприз – коробку, перевязанную золотистой ленточкой. Она дожидалась нас у входа в приемную, прямо на полу, снабженная запиской «Для лорда Гри».

– Твои поклонники времени даром не теряют, – пошутила я.

Данмар нахмурился, но подарок взял. После чего отпер дверь, и мы вошли.

Отправитель в записке не значился, опознавательных знаков на коробке тоже не имелось. Данмар потянул за ленточку, приоткрыл крышку, собираясь заглянул внутрь...

Раздался хлопок, затем полыхнуло так, что я едва не ослепла…

Когда я открыла глаза, мой дорогой супруг исчез, а на том месте, где он только что находился, сидел большой белый кролик. Красные глаза-бусинки уставились на меня и моргнули. Я ущипнула себя за руку, ойкнула от боли и поняла, что все-таки не сплю.