И она назвала меня: «Это».

— Мне интересно! — проговорил Де Вирр, то ли отвечая юной особе, то ли самому себе. — В первый раз вижу нечто подобное.

— Господин! — сделала еще одну попытку Годира, но мужчина вскинул руку, призывая ее к молчанию, и произнес:

— Ни слова. Меньше всего меня интересует ваше мнение!

После чего надавил пальцами, заставив меня открыть рот.

Я дернулась всем телом. Подняла руки, попытавшись вырваться, отбиться от наглеца, посмевшего заглядывать мне в рот, словно я была не человеком, а породистой кобылой. Но этот мерзавец только усмехнулся. Кажется, его позабавило мое сопротивление. Лицо Тристана наклонилось ниже, и вот я уже не могу двигаться. И только глаза остались единственно живыми на застывшем лице.

Он открыл рот, словно намеревался укусить. Я увидела, какие белые и ровные у него зубы. И пахло от мерзавца очень приятно. Мятой и лимоном. И чем-то еще, похожим на свежесть морозного утра. А затем из его рта полился свет. Он почти ослепил меня, вынудив закрыть глаза. Наши лица разделяло ничтожное расстояние и, возможно, со стороны могло показаться, что он хочет поцеловать меня. Только я чувствовала, как неприятный холод проникает в рот, затем опускается по горлу и ниже, заставляя тело подрагивать, несмотря на ту непонятную скованность, которая заковала в свои оковы, не позволяя шевельнутся.

Я закрыла глаза не желая видеть лицо Тристана. Мечтая только об одном — вернуться назад. Домой. Пусть даже под колеса автомобиля. Только бы не оставаться здесь, с этими ненормальными людьми, если только они таковыми и являлись.

Он оттолкнул меня так резко, что я едва не упала. Вместе с тычком сильной руки возвратилась и возможность двигаться.

— Я беру ее, — выплюнул Де Вирр и, повернувшись ко мне спиной, посмотрел на Годиру.

— Разумно ли это, Тристан? — встал со своего места еще один молодой мужчина. На первый взгляд, внешне, полная противоположность Де Вирра.

— Плевать. Мне интересно, и она подходит, — бросил он.

Блондин посмотрел на меня, но почему-то не решился возражать. Серые глаза смерили заинтересованным взглядом, на удивление отличным от других. Он не оценивал, не насмехался, ему было просто любопытно. И, что самое главное, в серых глазах не было и доли презрения, которое плескалось во взоре Тристана.

Леди Годира подошла ближе, почти раболепно кланяясь. Взяла меня за руку и проговорила:

— Я немедленно прикажу отправить Клэр в Академию, милорд.

В ее голосе было столько почтения, что я мысленно хмыкнула, не понимая, почему взрослая женщина, явно старше Де Вирра, лебезит перед ним. Кто он вообще такой? Явно очень важная шишка. Остальные присутствующие тоже посматривают на этого Тристана немного подобострастно. И мне совсем не понравился тот факт, что из всех покупателей меня выбрал именно он.

Интересно ему, видите ли!

— Уведите и оформите покупку, — передала меня с рук на руки прислуге Годира.

Я невольно бросила взгляд на Тристана. Молодой мужчина уже отвернулся от меня, скучающим взором глядя на оставшихся девушек. Видимо, присматривал себе еще игрушки. А вот сероглазый проводил меня взглядом и даже отвернувшись, я чувствовала, как он смотрит вослед.

Когда два лакея выводили меня из зала, краем уха услышала, как завистливо перешептываются девочки. Они явно считали, что мне просто сказочно повезло. А вот я была совсем иного мнения, и не только от сложившейся ситуации.

Мне стоило как можно скорее узнать, куда я попала и что за безумие творится вокруг. Возможно, меня только что продали в какой-то тайный гарем богатея. Ведь сколько девушек пропадают постоянно, и никто не может их отыскать. Вот, может, и мне так не повезло.