— Ты еще здесь? — Синие глаза резанули сталью, когда мужчина, резко обернувшись, поймал мой взгляд. Брови его сошлись на переносице.

— Я что, неясно изъясняюсь? — прорычал он, и я поспешила собрать с пола разбросанные вещи, прихватив и сапоги. После чего рванула прочь из ванной комнаты, ногой открыв дверь и вышмыгнув со скоростью преступника, застигнутого на месте преступления.

— Ну и сволочь же он! — процедила сквозь сжатые зубы, опять же ногой закрывая дверь и для пущей надежности придавив ее попой, так как руки были заняты вещами господина. Вышла в гостиную, уронив взгляд на грязные следы на полу. В тот же миг в голове промелькнула мысль о том, что я понятия не имею, как это чистить. А точнее, где брать чистящие средства, да и есть ли что-то подобное в этом непонятном мире?

Но времени на раздумья мне дали мало. Сомневаюсь, что Тристан любитель полежать в горячей воде. А значит, надо действовать.

Сложив аккуратно вещи лорда в углу, я прикинула в уме, что вряд ли чистящие средства находятся в покоях Де Вирра. А значит, мне сейчас нужно как можно быстрее бежать вниз и расспросить слуг или даже обратиться к миссис Хопкинс. Какая неудача, что этот мерзавец вернулся раньше срока и до того, как экономка успела мне все рассказать и показать. А еще было обидно, что я не успеваю позавтракать.

Но об этом подумаю после.

Из покоев Де Вирра вылетела пулей. Быстро побежала по уже знакомому коридору. Но навстречу, как назло, никого! Так что бежать пришлось до самого кабинета миссис Хопкинс. И я радовалась тому, что обладаю хорошей зрительной памятью. Иначе блуждать бы мне по этому особняку до скончания веков!

Экономка удивилась, когда я возникла на ее пороге. Ее брови изумленно взлетели.

— Госпожа! — проговорила я быстро. — Милорд приказал почистить вещи и ковер, но я понятия не имею, где брать щетку и…

— Я поняла, — кивнула она, перебив меня на полуфразе. Поднялась и вздохнула. — Сейчас, Клэр.

Она подвела меня к смежной двери. Когда же открыла ее, я увидела и швабры, и веники, и прочие принадлежности для уборки. Надежда на то, что здесь убирают с помощью магии, рассыпалась карточным домиком. Экономка принялась вручать мне все необходимое, а я, не удержавшись, спросила:

— Госпожа, а можно задать вам вопрос?

Она недовольно обернулась, смерив меня взглядом.

— Какой?

— По поводу господина Де Вирра, — проговорила я тихо, помня о том, что обсуждать господ нельзя. Но не спросить не могла. По крайней мере, попытаться стоило.

— Мы не обсуждаем хозяев, — сказала она четким, не терпящим возражения голосом.

— Но его характер, госпожа! — все же выпалила я.

Миссис Хопкинс покачала головой.

— В твои обязанности не входит обсуждение характера хозяина. Ты вообще странный голем, Клэр! Я еще не встречала подобного, — она всучила мне чистую тряпку и закрыла дверь в подсобное помещение.

— Голем? — повторила я, не веря своим ушам.

В памяти пронеслось какое-то смутное знание о големах. Кажется, это были существа, которых создавали из глины или еще чего-то там. Существа! Не люди! Не живые!

Но я-то была вполне себе живая! И кожа, и кости, и сердце бьется в груди! Я дышала и хотела есть. У меня по венам бежала кровь! Так как же может быть, что я голем!

— Милочка, да ты побледнела? — спохватилась женщина и подхватила меня под руку, когда я начала оседать, едва не растеряв выданные мне вещи. — Только не говори мне, что не была в курсе того, кем являешься?

Я покачала головой. Конечно, Клэр знала, кто она. Но я, попавшая в ее тело, и представления не имела ни о чем! Зато стало немного понятно, почему нас, одинаковых кукол, выставили на торги перед покупателями! Мы были каким-то подобием игрушек, созданных, чтобы служить своим хозяевам! Только я не игрушка! От слова «совсем»!