Теперь я спускаюсь не к гостям короля, а к своему жениху и его отцу. Наверняка отец подпишет договор незамедлительно, и за завтраком мне предстоит стать официальной невестой графа Артура Штурма.
Одеваясь, я задержала взгляд на брачной татуировке. Интересно, дойдут ли слухи о моей помолвке с Артуром до Города отверженных и как отреагирует Тиан. Жжение руны напомнило о том, что я вот-вот ступлю на запретную территорию. Целитель должен был понимать, что рано или поздно отец заставит меня принять предложение от какого-нибудь аристократа, и я выйду замуж. Не мог не понимать, что, отправляя меня в де Форест, он практически лично подвел меня к алтарю и передал в руки другому.
Высоко подняв голову, я направилась в столовую.
Король и советник уже сидели и что-то активно обсуждали.
“Принцесса,” - вскочил советник при моем появлении, - “Это такая честь для нас породниться с великим родом де Форест. Король будет очень доволен,” - затараторил граф.
“Я думаю, это взаимовыгодный союз, граф Штурм,” - спокойно ответила я, позволяя мужчине провести меня к выделенному месту.
Артура не было в столовой, так же как и Оливии. Я насторожилась, когда сидевшие поодаль фрейлины начали шептаться о том, что младший граф с самого утра гуляет в саду со старшей принцессой.
Но кулон был спрятан в моем кармане, и даже если Артур после общения с Оливией решит изменить объект своей заинтересованности, я не верну его. Сошлюсь на то, что мне разбили сердце, унизили и заберу камень как компенсацию.
Мама тоже заметно нервничала и теребила салфетку, переводя взгляд с пустующих мест на меня. Но я улыбнулась, давая ей понять, что не особо переживаю из-за отсутствия своего новообретенного жениха и старшей сестры.
Завтрак уже подали, но ни Оливия, ни Артур так и не появились. Это явно не укрылось от взгляда короля, который напрягся, и побледневшего графа, который ощутимо занервничал.
Я ощутила почти нестерпимое жжение руны на ноге и заерзала на стуле.
“Санни, все в порядке?” - обеспокоенно спросила мама, заметив, как я ерзаю.
“Кажется, горничная забыла вынуть шпильку из платья. Простите, я сейчас. Папа, я забегу к тебе в кабинет?” - сказала я, одергивая платье. Король смерил меня взглядом, и кивнул.
"Чего тебе неймется, Архи?" - закричала я на появившегося дракона.
"Упыри близззззко!!!" - прошипел артефакт, ярко блеснув глазами.
"В де Форест, много?" - спросила я. Спорить и узнавать подробности времени не было.
"Десяток не меньше, дневные, сильные посланники короля Илиоса," - зашипел артефакт.
Я выставила руку, и он снял иллюзию, превращаясь в меч.
"Ты потом расскажешь мне, откуда узнал это. Веди!" - скомандовала я, выходя из кабинета, и наткнулась на маму.
"Я решила проверить, как ты. Санни, уверена, есть разумное объяснение, что твой жених и Оливия..." - начала тараторить мама, но я ее перебила.
"Нет времени, мам. Есть основания полагать, что вампиры в де Форест. Скажи отцу. Я осмотрюсь." - отрезала я и, не дожидаясь ответа королевы, обошла ее и пошла туда, куда направлял меня артефакт.
Идти было недалеко, за стеной, которая отделяла сад от замка, послышались звуки магического боя.
"Приготовься, Архи," - приказала я артефакту, и он засиял ярче.
"Драконий огонь, я сам задам силу, ты только направляй," - прозвучал хриплый голос, и, перепрыгнув через стену, используя ловкость артефакта, я осмотрелась.
Между деревьями мелькали спины горящих вампиров, которых пыталась сжечь Оливия. Похоже, сестру, в отличие от меня, не предупредили, что огонь тварям практически не вредит. Артур был недалеко, пытаясь связать тварей магическими путами и тоже не достиг особого успеха.